Переходные и непереходные английские глаголы
Глаголы в английском языке, также, как и в русском, делятся на переходные и непереходные.
Переходные глаголы обозначают действие, которое по своему смыслу переходит на некий предмет, который может быть выражен прямым дополнением (переводится на русский как дополнение в винительном падеже без предлога).
The girl is
writing
a letter.
Девочка пишет (что?) письмо.
He
invited
me to the concert.
Он пригласил (кого?) меня на концерт.
Непереходные глаголы выражают действие, которое не переходит непосредственно на некий предмет, они не могут иметь при себе прямого дополнения.
Например, «собирать» можно только что-то: марки, грибы или автомобиль, само значение глагола подразумевает наличие дополнения. Такие глаголы, как «путешествовать» и «отдыхать», такого дополнения не требуют.
My friend
lives
in Kiev.
Мой друг живет в Киеве.
My father
arrived
yesterday.
Мой отец приехал вчера.
Некоторые английские глаголы могут использоваться как в переходном, так и в непереходном значении (to begin, to open, to roll, to move, to stop, to change):
Our mood started to
change
for the better. (непереходный)
Наше настроение начало меняться к лучшему.
The bank has
changed
its working hours. (переходный)
Банк изменил (что?) свои часы работы.
Как в русском, так и в английском языке, глаголы делятся на переходные глаголы и непереходные глаголы .
1. Переходные глаголы (Transitive verbs ) – это глаголы, выражающие действие, которое прямо направленно на предмет/явление/лицо. Эти глаголы имеют при себе прямое дополнение (в русском языке дополнению в винительном падеже без предлога), которое отвечает на вопрос кого?/что?
- писать (что?) письмо;
- проводить (что?) совещание;
- просить (кого?) менеджера;
- слушать (кого?) гида и т.д.
Примеры:
He
understood the question
. – Он понял (что?) вопрос.
I
saw her
2 years ago. – Я видел (кого?) ее 2 года назад.
2. Непереходные глаголы (Intransitive verbs ) – глаголы, обозначающие движение и положение в пространстве, физическое и нравственное состояние, т.е. глаголы, которые не могут иметь при себе прямое дополнение.
- летать;
- болеть;
- думать;
- жить;
- работать и т.д.
Примеры:
Albert
worked
all day long. – Альберт работал весь день.
The train from Montreal
arrived
four hours late. – Поезд из Монреаля прибыл на 4 часа позже.
3. Некоторые глаголы английского языка употребляются одинаково как в переходном, так и в непереходном значении . В русском языке одному такому глаголу соответствуют два разных глагола, которые отличаются друг от друга наличием окончания –ся у непереходных глаголов.
- to move – двигать(переходный)/двигаться (непереходный);
- to stop – остановить (переходный)/остановиться (непереходный);
В других случаях английский глагол, употребляющийся как в переходном, так и в непереходном значении, но в русском языке ответствует совершенно другим глаголам.
- to leave – оставлять, покидать (переходной)/уезжать (непереходной);
- to grow – выращивать (переходной)/расти (непереходной);
Примеры:
According to the instructions, we must
leave this hair mask
in our hair for twenty minutes. – Согласно инструкции, нам нужно оставить эту маску для волос на двадцать минут. (здесь
leave переходной
)
We would like to stay longer, but we must
leave
. – Мы хотели бы остаться подольше, но нам нужно идти. (здесь
leave непереходной
)
4. Некоторые английские непереходные глаголы, требующие после себя дополнения с предлогом, соответствуют в русском языке переходным глаголам.
- to listen to – слушать;
- to wait for – ждать;
- to search for – искать;
Некоторые английские переходные глаголы соответствуют русским непереходным глаголам.
- to approach – приближаться к;
- to follow – следовать за;
- to influence – влиять на и т.д.
- ереходными называются глаголы, выражающие действия, которые переходят на предметы, на которые эти действия направлены. В предложении за переходными глаголами, как правило, следуют существительные (или местоимения), обозначающие предметы, на которые переходят действия. Эти существительные (местоимения) выступают в роли прямого дополнения к переходному глаголу и отвечают на вопрос кого?, что? . Переходные глаголы употребляются как в действительном, так и в страдательном залоге .
I saw an interesting film yesterday. | Вчера я видел (что?) интересный фильм . |
The girl is writing a letter . | Девочка пишет (что?) письмо . |
He invited me to the concert. | Он пригласил (кого?) меня на концерт. |
- Непереходными называются глаголы, выражающие действия, которые не переходят непосредственно на предмет или лицо. За этими глаголами прямое дополнение следовать не может. Непереходные глаголы употребляются только в действительном залоге .
I went to the cinema last week. | Я ходил в кино на прошлой неделе. |
My friend lives in Kiev. | Мой друг живет в Киеве. |
My father arrived yesterday. | Мой отец приехал вчера. |
- В некоторых словарях переходные глаголы помечены сокращением v.t. или v/t (verb transitive) , а непереходные - v.i. или v/i (verb intransitive) .
- Примечание: Особенностью английского языка является то, что почти все английские глаголы в одних своих значениях являются переходными, а в других - непереходными, например: to sit - v/i сидеть , v/t сажать ; to hold - v/t держать, v/i держаться ; to speak – v/i – говорить , v/t сказать . И соответственно могут принимать, либо не принимать, прямое дополнение.
- В русском же языке такие глаголы отличаются по внешнему виду либо наличием окончания -ся при непереходных глаголах, либо являются совершенно различными.
Глагол переходный, v/t. | Глагол непереходный, v/i. |
He opened the door . - Он открыл (что?) дверь . | The door opened . - Дверь открылась . |
I walked the boy out of the room. - Я вывел (кого?) мальчика из комнаты . | I walked in the park for half an hour. - Я гулял в парке полчаса. |
She dropped her bag. - Она уронила (что?) сумку . | The bag dropped on the floor. - Сумка упала на пол. |
He burned all his matches . - Он сжег (что?) все свои спички . | The lamp burned brightly. - Лампа ярко горела . |
Переходные и непереходные глаголы Так же как и в русском языке, глаголы в английском языке делятся на переходные (Transitive Verbs) и непереходные (Intransitive Verbs) в зависимости от того, переходит ли действие, выраженное глаголом, непосредственно на какой-либо предмет или лицо или не переходит. Переходные глаголы - это глаголы, выражающие действие, которое непосредственно переходит на какой-либо предмет, явление или лицо, т. е. такие глаголы, которые имеют при себе прямое дополнение (соответствующее в русском языке дополнению в винительном падеже без предлога), например: to see видеть, to give давать, to show показывать, to make делать, to find находить и т. д.: Almost all metals conduct electriclty. -- Почти все металлы проводят электричество. Непереходные глаголы - это глаголы, выражающие действие, которое не переходит непосредственно на предмет или лицо, т. е. такие глаголы, которые не могут иметь при себе прямого дополнения, например: to shine светить, to sleep спать, to go ходить, ехать, to remain оставаться и т. п.: Electromagnetic waves travel with the velocity of light. -- Электромагнитные волны распространяются со скоростью света. Многие английские глаголы могут использоваться как в переходном, так и в непереходном значении без изменения формы. Такие глаголы соответствуют в русском языке двум разным глаголам, из которых один переходный, а другой - непереходный. Некоторые из этих глаголов одинаково часто используются как в переходном, так и в непереходном значении, например: to open открывать, открываться; to begin начинать, начинаться; to move двигать, двигаться; to roll катить, катиться; to stop остановить, остановиться; to change менять, меняться: She stopped for a moment and said to the policeman, -"You can"t stop me..." and began handling out the leaflets once again. (D. С.) Некоторые английские глаголы, являясь (в основном своем значении) непереходными, используются также и в переходном значении, например: to walk ходить; прогуливать, проводить (лошадь и т. п.); to fly летать; запускать (ракету); to run бежать; направлять; управлять; Не ran down the driveway towards the bus. (D. С.) -- Он бежал по дороге к автобусу We ran our boat into some quiet little nook. (J. J.) -- Мы направили нашу лодку в спокойную маленькую бухту. Небольшая группа переходных глаголов используется в непереходном значении, например, такие глаголы, как to read, to sell, to cut, to add, to lock и некоторые др. The book sells well. (0. J.) -- Эту книгу быстро раскупают (букв.: книга хорошо продается). The suit-case would not lock. -- Чемодан не запирался. (О. J.) Некоторые английские непереходные глаголы, требующие после себя дополнения с предлогом, соответствуют русским переходным глаголам, например: to listen to слушать; to wait for ждать; to call upon посетить; to search for искать:
Некоторые английские переходные глаголы соответствуют русским непереходным глаголам, например: to answer отвечать на; to follow следовать за; to attend присутствовать на; to influence влиять на; to affect воздействовать на: Temperature changes affect nearly all properties of matter. |
английском языке, как и в русском, одни глаголы могут иметь при себе прямое дополнение, т. е. выражать действие, которое непосредственно переходит на какое-нибудь лицо или предмет, а другие не могут.
Глаголы, которые могут иметь при себе прямое дополнение, называются переходными :
Глаголы, которые не могут иметь при себе прямого дополнения, называются непереходными :
В английском языке очень часто один и тот же глагол может употребляться в качестве как переходного, так и непереходного. В русском языке такому глаголу соответствуют два глагола, которые либо различаются между собой наличием окончания -ся при непереходном глаголе, либо являются совершенно различными.
УПОТРЕБЛЕНИЕ ГЛАГОЛОВ В КАЧЕСТВЕ ПЕРЕХОДНЫХ И НЕПЕРЕХОДНЫХ |
ГЛАГОЛ | ЗНАЧЕНИЯ | ПРИМЕР |
to open | 1) открывать (переходный); 2) открываться (непереходный) | Не opened the door. Он открыл дверь. The library opened at 10 o’clock. Библиотека открылась в 10 часов. |
to begin | 1) начинать (переходный); 2) начинаться (непереходный) | I begin work at nine o’clock. Я начинаю свою работу в 9 часов. Our English lessons begin at nine o’clock. Наши уроки английского начинаются в 9 часов. |
Некоторым английским переходным глаголам в русском языке соответствуют непереходные глаголы: to follow (somebody, something) следовать (за кем-нибудь, чем-нибудь), to approach (somebody, something) приближаться (к кому-нибудь, чему-нибудь), to watch (somebody, something) следить (за кем-нибудь, чем-нибудь) :
С другой стороны, некоторым английским непереходным глаголам в русском языке соответствуют переходные: to listen (to somebody, something) слушать (кого-нибудь, что-нибудь), to wait (for somebody, something) ждать (кого-нибудь, что-нибудь, чего-нибудь) :
Подробнее на сайте:
http://study-english.info/verb-transitive.php#ixzz2ut0pUpRu
http://study-english.info/
Переходность глаголов является одним из самых сложных для понимания глагольных признаков. Постараемся разъяснить ситуацию со столь непростым показателем.
Переходные глаголы обозначают действие, которое переходит на предмет в форме винительного падежа (прямого дополнения): «строить здание», «покупать книгу» и другие.
Непереходные глаголы обозначают действия, которые замыкаются на самом субъекте: «мама отдыхает», «песня звучит» и другие. Действия, таким образом, не переходят на предметы, а лишь затрагивают их.
Кроме того, отмечается, что среди переходных и непереходных глаголов можно выделить несколько семантических групп. Так, переходные глаголы, как правило, представляют собой:
глаголы со значением созидания материальных и идеальных объектов: «создавать», «сочинять», «пить»;
глаголы со значением разрушения объекта: «уничтожить», «убить»;
глаголы со значением изменения объекта: «сократить», «переделать»;
глаголы со значением перемещения объекта: «двигать», «перекладывать»;
глаголы со значением эмоционального отношения к объекту: «любить», «уважать»;
глаголы со значением восприятия, ощущения: «слышать», «чувствовать».
Напротив, к непереходным глаголам зачастую относятся:
глаголы, указывающие на положение объекта в пространстве: «лежать», «стоять»;
глаголы, указывающие на изменение положения или движение объекта: «бегать», «путешествовать»;
глаголы со значением становления признака: «белеть», «вянуть»;
глаголы со значением свойства, занятости субъекта: «лодырничать», «управлять», «флиртовать»
и другие.
Способность обозначать переходность или непереходность скрыта в семантике глаголов. Тем более, переходные и непереходные глаголы могут взаимодействовать друг с другом: «бежать по дороге» - «перебежать дорогу». По большому счету, между переходными и непереходными глаголами нет жесткой границы и данный глагольный признак проявляет преимущественно грамматическую вовлеченность.
§1457. Как сказано в §1456, все переходные глаголы сильно управляют вин. падежом: колоть дрова, белить потолок, читать книгу, любить детей. Большинство переходных глаголов образует форму страдат. причастия; о глаголах, не образующих такой формы, см. §1583, 1588. Непереходные глаголы– это все глаголы, которые не управляют вин. (род.) падежом. В большинстве случаев это глаголы, действие которых замкнуто в сфере субъекта, не направлено на объект: белеет парус; птица сидит на ветке. Эти глаголы не имеют формы страдат. причастия (об исключениях см. §1583). Часть непереходных глаголов имеет формант непереходности– постфикс -ся: собираться, ссориться; другие непереходные глаголы этого форманта не имеют: белеть, бежать, стоять.
Среди непереходных глаголов с постфиксом -ся выделяется группа глаголов, в которых постфикс -ся выражает только страдательное значение (см. §1461). Таковы, например, глаголы: авансироваться, амнистироваться, ампутироваться, асфальтироваться, анализироваться, анонсироваться (спец.), бактеризоваться (спец.), бальзамироваться, бетонироваться, бинтоваться, бойкотироваться, бомбардироваться, брошюроваться, вальцеваться (спец.), вентилироваться.
§1458. Существуют переходные глаголы, которые управляют именем в род.п. вне условий отрицания. Это, во-первых, некоторые глаголы, совмещающие значение достижения результата со знач. количественности: нарвать цветов, наделать ошибок, накупить книг; во-вторых, глаголы, при которых может быть употреблен как род., так и вин.п.: ждать письмо и ждать письма; хотеть пряник и пряника; просить милостыню и милостыни.
§1459. Переходные глаголы означают действие, направленное на объект; это может быть объект создаваемый (строить дом), изменяемый (белить потолок, колоть дрова), уничтожаемый (жечь письма, бить посуду); воздействие на объект, не производящее в нем никаких изменений: читать книгу, благодарить отца, поздравлять сестру, хвалить ученика, одобрить идею. Переходные глаголы называют также чувственные восприятия (видеть картину, слушать музыку, чувствовать боль), отношение (любить человека, ненавидеть врага). Объект при таких глаголах означает предмет, который воспринимается, к которому направлено отношение.
Непереходные глаголы называют состояние– физическое (болеть, спать) и психическое (грустить, горевать, радоваться); движение (бежать, бегать, идти, ходить, плыть, ехать, лететь, мчаться); существование (жить, быть, существовать); положение в пространстве (стоять, сидеть, лежать); выявление и становление признака (белеть, краснеть, расти, таять, сохнуть); профессиональное или непрофессиональное занятие (слесарничать, учительствовать, кашеварить); выявление свойств или способностей (лентяйничать); умение (говорить по-французски).
Связь переходности и непереходности с лексическим значением глагола выражается и в том, что многозначные глаголы в одних значениях могут быть переходными, в других– непереходными. Так, гл. читать является переходным и управляет вин.п. в знач. (воспринимать написанное): читать книгу, письмо; этот же глагол является непереходным в знач. (уметь воспринимать написанное) (Малыш уже читает), (заниматься чтением) (Малыш сидит и читает). В последнем случае внимание сосредоточивается на самом процессе, который абстрагируется от объекта; это так называемое абсолютивное употребление глагола. Переходные префиксальные глаголы сов.вида редко употребляются абсолютивно; обычно при них назван объект.
Об отношении переходности/непереходности к словообразовательным типам глаголов см. раздел "Словообразование глаголов".
Переходные и непереходные глаголы
Так же как и в русском языке, глаголы в английском языке делятся на переходные (Transitive Verbs) и непереходные (Intransitive Verbs) в зависимости от того, переходит ли действие, выраженное глаголом, непосредственно на какой-либо предмет или лицо или не переходит.
Переходные глаголы-это глаголы, выражающие действие, которое непосредственно переходит на какой-либо предмет, явление или лицо, т. е. такие глаголы, которые имеют при себе прямое дополнение (соответствующее в русском языке дополнению в винительном падеже без предлога), например: to see видеть, to give давать, to show показывать, to make делать, to find находить и т. д.:
Almost all metals conduct Почти все металлы прово-electriclty. дят электричество.
Непереходные глаголы-это глаголы, выражающие действие, которое не переходит непосредственно на предмет или лицо, т. е. такие глаголы, которые не могут иметь при себе прямого дополнения, например: to shine светить, to sleep спать, to go ходить, ехать, to remain оставаться и т. п.:
Electromagnetic waves trav- Электромагнитные волны el with the velocity of распространяются со ско-light. ростью света.
Многие английские глаголы могут использоваться как в переходном, так и в непереходном значении без изменения формы. Такие глаголы соответствуют в русском языке двум разным глаголам, из которых один переходный, а другой-непереходный.
Некоторые из этих глаголов одинаково часто используются как в переходном, так и в непереходном значении, например: to open открывать, открываться; to begin начинать, начинаться; to move двигать, двигаться; to roll катить, катиться; to stop остановить, остановиться; to change менять, меняться:
She stopped for a moment and said to the policeman, -"You can"t stop me..." and -leaflets once again. (D. С.)
Она остановилась на минуту и сказала полицейскому: “Вы меня не оста-began handling out the новите...”-и снова начала раздавать листовки.
Некоторые английские глаголы, являясь (в основном своем значении) непереходными, используются также и в переходном значении, например: to walk ходить; прогуливать, проводить (лошадь и т. п.); to fly летать; запускать (ракету); to run бежать; направлять; управлять;
Не ran down the driveway towards the bus. (D. С.) -- Он бежал по дороге к автобусу
We ran our boat into some quiet little nook. (J. J.) Мы направили нашу лодку в спокойную маленькую бухту.
Небольшая группа переходных глаголов используется в непереходном значении, например, такие глаголы, как to read, to sell, to cut, to add, to lock и некоторые др.
The book sells well. (0. J.) Эту книгу быстро раскупают (букв.: книга хорошо продается).
The suit-case would not lock. Чемодан не запирался. (О. J.)
Некоторые английские непереходные глаголы, требующие после себя дополнения с предлогом, соответствуют русским переходным глаголам, например: to listen to слушать; to wait for ждать; to call upon посетить;
to search for искать:
"Listen to me... Here is the truth!" said she handling out the leaflets. (D. С.)
“Слушайте меня. Вот - правда!” - сказала она, раздавая листовки.
Некоторые английские переходные глаголы соответствуют русским непереходным глаголам, например: to answer отвечать на; to follow следовать за; to attend присутствовать на; to influence влиять на; to affect воздействовать на:
Temperature changes affect Температурные изменения nearly all properties of воздействуют почти на matter, все свойства вещества.
Как правило, для студентов переходные и непереходные глаголы (transitive and intransitive verbs) в английском — это мистери (mystery англ. тайна, загадка, головоломка). Определимся раз и навсегда, какие глаголы переходные, какие — нет, разобрав теорию, изучив примеры и выполнив упражнения.
Заметьте, что в словарях переходные глаголы имеют сокращение v.t. (v/t), непереходые — v.i. (v/i)
Прочитайте эти 3 предложения и подумайте, чем они отличаются с грамматической точки зрения.
1. He makes dinner. Он готовит обед. (после глагола «makes» употребляется дополнение «dinner», то есть, объект). Действие слова «makes» переходит на существительное «dinner». Вывод: глагол «to make» — переходный
2. The cup fell. Чашка упала. (после глагола » fell» нет дополнения). Вывод: глагол «to fall» — непереходный.
3. We walked to the lake. Мы прогулялись к озеру. (фраза «to the lake» — предложная, после глагола «to walk» нет объекта, который перенимал бы на себя его, глагольное, действие). Вывод: глагол «to walk» — непереходный в данном предложении. Сравните: The teacher walked the boy out of the class. В этом предложении глагол «walked» — переходный, т.к. действие переходит на существительное «the boy».
Переходные глаголы Transitive verbs |
Непереходные глаголы Intransitive verbs |
---|---|
|
|
Некоторые глаголы могут быть как переходными, так и непереходными в зависимости от того, как они использованы в предложении. Например: We heard a loud sound. (transitive)
I shouted so that she could hear . (intransitive)после некоторых переходных глаголов может стоять два дополнения — прямое и непрямое. Например: The servant brought him his breakfast in bed. «him» — прямое дополнение и «his breakfast» — непрямое дополнение
Transitive verbs |
Intransitive Verbs |
Both transitive and intransitive verbs |
---|---|---|
to admire to approach to bring to carry to give to fill to follow to have to help to interest to invite to lay to lend to love to make to offer to put off to put on to raise to see to send to show to suit to support to take to take off to want to watch |
to arrive to bark to boggle to collapse to depart to die to fall to go to happen to laugh to lie to rise to set to sit to sleep to sneeze to stand to think to swim to weep to wink |
to begin to burn to call to change to cheer to drop to eat to enter to grow to hear to improve to move to open to run to read to sing to see to turn to walk to write |
Примеры: | ||
|
|
1. Will you enter the room? (transitive) I asked her but she didn’t enter. (intransitive) 2. I opened the window. (transitive) The shop opens at 9 am. (intransitive) 3. She has improved her reading skills. (transitive) Her reading skills have improved. (intransitive) |
Для закрепления теории выполните
В этой статье рассмотрим переходные и непереходные глаголы в английском языке. Фразовые глаголы в английском языке состоят из основного глагола с добавлением к нему:
Причастия :
Предлога :
get at (someone)
peak on (weaker children)
- причастие + предлог
I. Verb + adverb не требует после себя дополнения. Фразовые глаголы этого типа могут быть как переходными (употребляются с дополнением), так и непереходные (употребляются без дополнения):
Put your Italian book away .
She sat down as soon as he entered the room
Как только он вошел в комнату, она села на свое место
Come back to your place
Вернись на свое место
Если дополнение выражено существительным, наречие может стоять:
- перед дополнением :
I pick Sarah up
Я забираю Сару
I caught my English teacher up yesterday
- после дополнения :
I pick up Sarah
I caught up my English teacher yesterday - я встретил моего преподавателя английского языка вчера
Если же на месте дополнения стоит местоимение (it, him, her, them и т.д.), то оно всегда стоит перед наречием:
He blew it out
I pick her up
I caught him up
Иногда значение фразового глагола понятно из значения его составляющих:
put down – поставить
pick up – поднять
go away – уехать
Но, к сожалению, в английском языке не всегда возможно это сделать.
Как бы нам этого не хотелось, приходиться просто заучивать значение некоторых фразовых глаголов :
turn down – отвергать (предложение); отказывать (кому-либо)
work out - решать (задачу/проблему)
make up – изобретать
В следующей таблице приведены примеры употребления некоторых фразовых глаголов:
II. Глагол + предлог требуют после себя дополнение. В английском языке эти глаголы называют переходными.
Переходные фразовые глаголы требуют после себя дополнения. Дополнение может стоять после предлога , или же между глаголом и предлогом:
Put your hat on
Put on your hat
В том случае, если на месте дополнения стоит местоимение (it, him, her, them и т.д.) возможен только один вариант:
Put on it
She came back from Kiev yesterday
Она возвратилась из Киева вчера
We’ll call for you, so be ready (come to your house and collect)
Мы тебя заберем, будь готов
She was ill, but she was getting over it (to recover)
Она болела, но шла на поправку
Let’s head for Kiev (go into the direction for)
Пойдем по направлению к Киеву
She gave up her English classes yesterday
Look out for the warning signs
Следите за предупреждающими знаками
get out for something fall back on something get on with someone check up on something face up to something catch up with something carry on with something do away with something |
keep away from something look back on something put in for something run out of something walk out on someone stand up for something lead up to something run up against something |
– смысловые глаголы деятельности, затрагивающей не только деятеля, но и её получателя. Переходность подразумевает прямое дополнение.
The teacher gave us… — Учитель задал нам…
The teacher gave us a little homework – Учитель задал нам небольшую домашку
Переходники также могут дополняться косвенно (см. пример выше). Косвенное дополнение us стоит перед прямым a little homework .
Переходные глаголы в английском языке бывают 3 подвидов:
- однопереходники (только с прямым дополнением)
He bought a book – Он купил книгу
- двупереходники (с прямым и косвенным дополнением)
He gave her the book – Книгу он дал ей
- сложнопереходники (с прямым дополнением и дополнительным определением).
She found the book interesting – Книга показалась ей интересной
Переходная путаница
Многие глаголы могут выступать по контексту переходными/непереходными.
Last night we watched an exciting adventure movie – Вчера вечером мы смотрели захватывающий приключенческий фильм (переходный)
Глагол watched используется переходно, принимая прямое дополнение в виде существительной фразы an exciting adventure movie .
The coach proudly watched while his team scored a second goal – Тренер гордо наблюдал за тем, как его команда забивает второй мяч (непереходный)
Глагол watched используется здесь непереходно – без прямого дополнения.
Для выявления переходного глагола спросите, направлено ли действие подлежащего на кого-то/что-то. Испытывает ли кто-то/что-то глагольное действие? Если да, то глагол – переходный, а получатель действия – прямое дополнение.
Из всех английских глаголов наиболее путаются lie/ lay . Lie – непереходный глагол, всегда без прямого дополнения. Lay – переходник, всегда с прямым дополнением.
Lay your phones down – Положите свои мобильники
Скрытый переходник
Страдательный залог порой скрывает переходники в отсутствие в предложении подлежащего. Умение выявлять подлежащее и дополнение может помочь избегать пассивных конструкций и видеть скрытые переходники.
The man was sentenced to 5 years in jail – Мужчину приговорили к 5 годам тюрьмы
Очевидно, что мужчину приговорил судья. Отсюда the judge будет подлежащим, sentenced – глагол, а the man — дополнение.
Основные переходники
act, add, begin, believe, bring, build, burn, change, depend (on), do, dream (about), drink, find, give, have, hear, look (at), love, make, move, open, read, rely (on), see, sell, send, show, take, talk (about/of), touch, turn, wait (for)
bring over/up, call off, find out, give in, make out, move out, set up, turn on, write down
cut down (on), get away (with), look down (on), look up/forward (to), put up (with), stand up (for), stay away (from)
English Joke
The professor, who was famous for the wool-gathering of his wits, returned home, and had his ring at the door answered by a new maid. The girl looked at him inquiringly:
«Um-ah-is Professor Johnson at home?» he asked, naming himself.
«No, sir,» the maid replied, «but he is expected any moment now.»
The professor turned away, the girl closed the door. Then the poor man sat down on the steps to wait for himself.
Классифицируются по многим признакам. Тогда как о правильности и неправильности, модальности глаголов или их принадлежности к группе вспомогательных сказано немало, категория переходности зачастую остается в тени. И напрасно, ведь сведения о том, является ли глагол переходным или непереходным, помогут правильно употребить его в предложении и ответят на вопрос о совместимости глагола с некоторыми грамматическими конструкциями.
Разделение английских глаголов на переходные и непереходные
Итак, английские глаголы (как впрочем, и русские) подразделяются на переходные (transitive verbs) и непереходные (intransitive verbs). Первые обязательно требуют после себя , иначе выражаемая ими мысль не будет законченной. Например:
Глагол to use является переходным, потому что нельзя сказать «он использует », не упомянув при этом, что именно. Что касается дополнения, оно существует в виде прямого дополнения (ему соответствует в русском языке винительный падеж без предлога) и/или косвенного. А некоторые переходные глаголы требуют после себя не одного, а нескольких дополнений. Например:
В данном примере после переходного глагола to offer употреблены косвенное дополнение him и прямое дополнение a job .
Непереходные глаголы не требуют после себя употребления дополнений. Предложение с таким глаголом будет законченным, даже если кроме подлежащего и сказуемого в нем больше нет членов предложения. Например:
Некоторые словари при помощи особых сокращений, указываемых перед значением, дают информацию о том, является ли глагол переходным (v.t. или v/t – verb transitive) или непереходным (v.i. или v/i – verb intransitive). Например:
to find – v.t. –
to sit – v.i. – |
найти
сидеть |
Не стоит при определении того, является ли глагол переходным, сильно опираться на русский перевод. Действительно, у многих глаголов совпадает этот признак в обоих языках и, попытавшись добавить к соответствующему русскому глаголу дополнение в винительном падеже без предлога, иногда можно определить, будет ли переходным соответствующий английский глагол, например:
Однако существует множество английских глаголов, переходность которых отличается от той же характеристики соответствующих русских глаголов, например:
Глаголы, сочетающие свойства переходности и непереходности
Существует большое количество глаголов, которые благодаря своей многозначности могут в разных значениях проявлять переходность или непереходность. Например:
Переходный глагол (v.t.) | Непереходный глагол (v.i.) |
I burnt my hand while cooking. – Я ожег руку во время приготовления пищи. | The campfire burnt brightly. – Костер горел ярко. |
Jerry walks the dog twice a day. – Джерри выгуливает собаку дважды в день. | Tom walks home after school. – Том ходит домой пешком после школы. |
Don’t drop litter in the park! – Не бросайте мусор в парке! | Water dropped from the tap. – Вода капала из крана. |
Open your textbooks on page 27, please! – Откройте свои учебники на странице 27, пожалуйста! | Suddenly the door opened . – Неожиданно открылась дверь. |
Таким образом, целый ряд непереходных глаголов английского языка (например: to run – бежать, управлять; to walk – идти пешком, выгуливать; to fly – летать, запускать (летательный аппарат) и др. ) может употребляться и в переходном значении. Впрочем, обратное явление, когда переходные глаголы употребляются в непереходном значении, встречается также довольно часто (например: to ask – спрашивать, просить о; to stop – останавливать, останавливаться; to change – изменить, измениться в какую-либо сторону и др. ).
Зачем изучающему английский язык знать категорию переходности
С особой осторожностью здесь стоит обращаться с глаголами, переходность которых не совпадает с той же характеристикой соответствующего русского глагола.