Эй учитель оставь детей в покое

Another Brick In The Wall (Part I):

Daddy"s gone across the ocean,
Leaving just a memory,
A snapshot in the family album.
Daddy, what else did you leave for me?
Daddy, what you leave behind for me?
All in all it was just a brick in the wall.
All in all it was just the bricks in the wall.

Another Brick In The Wall (Part II):

We don"t need no education.


Teacher, leave those kids alone.

All in all it"s just another brick in the wall.

We don"t need no education.
We don"t need no thought control.
No dark sarcasm in the classroom.
Teachers, leave those kids alone.
Hey, Teacher, leave those kids alone!
All in all you"re just another brick in the wall.
All in all you"re just another brick in the wall.

"Wrong! Do it again!
If you don"t eat yet meat, you can"t have any pudding! How can you have any pudding if you don"t eat yet meat?!"
"You! Yes! You behind the bike sheds! Stand still, laddie!"

Another Brick in the Wall (Part III):

I don"t need no walls around me.
And I don"t need no drugs to calm me.
I have seen the writing on the wall.
Don"t think I need any thing at all.
No. Don"t think I need anything at all.

All in all it was all just the bricks in the wall.

Перевод песни Pink Floyd - Another Brick In The Wall

Очередной в Стене Кирпич (Часть 1):

Папа за океаном пропал,
Лишь воспоминания оставив,
Фотокарточку в альбоме семейном.
Папа, что же ещё оставил ты мне?
Папа, что же ты мне после себя оставил?
В общем, это был только в стене кирпич.
В общем, это был только в стене кирпичи.

Очередной в Стене Кирпич (Часть 2):




Нам никакого образования не нужно.
Нам мыслей контроля не нужно.
Никакого злого в классах сарказма.
Оставь в покое детей, учитель.
Эй, в покое детей оставь, учитель!
В общем, это только в стене кирпич.
В общем, ты – всего лишь очередной в стене кирпич.

Неправильно! Давай, поменяй!
Если не доел ты мясо, не получишь пудинга никакого! Как можешь ты
Пудинг есть, если мясо все ещё не съел?!
Ты! Да, именно ты, который за гаражом! Смирно малец стой!

Очередной в Стене Кирпич (Часть 3):

Никаких стен не вокруг не нужно мне.
И наркотики не утешат меня никакие.
Я на стене послание видел.
Думаю, совсем ничего не нужно мне.
Нет. Не думаю, что вообще что-то мне нужно.

В общем, это только в стене кирпичи.

Учителя, любите своих подопечных и честно выполняйте профессиональные обязанности. В противном случае, не исключено, что кто-то из ваших учеников вырастет талантливым музыкантом и посвятит системе образования песню, которая совсем вас не обрадует. Вот преподавателям Роджера Уотерса из кембриджширской школы наверняка было неприятно слушать композицию “Another Brick in the Wall – Part II”, которую сочинил их знаменитый выпускник.

Бас-гитарист группы Pink Floyd никогда не скрывал, что школа вызывала у него отвращение. Он вспоминал, что учителей больше интересовала тишина в классе, чем знания учеников, а оскорбления детей являлись обычной составляющей учебного процесса:

О, это было отвратительно, просто ужасно. Она [песня] не задумывалась как повальное осуждение всех учителей, но плохие действительно способы изматывать людей.

BBC Radio 1, 1979

История песни началась летом 1978 года, когда Роджер Уотерс представил коллегам по группе наброски будущего концептуального альбома “The Wall”. В числе незавершенных треков, находившихся на разных стадиях готовности, была композиция под названием “Another Brick in the Wall – Part II”.

Исполняется она от лица главного героя “Стены”, мальчика по имени Пинк Флойд, который не хочет, чтобы школа промывала ему мозги, превращая в серую массу безликих граждан. Основную идею “Another Brick in the Wall – Part II” Роджер Уотерс объяснил так:

Во всем мире вы не найдете большего сторонника образования, чем я. Но образование, которое я получил в пятидесятые годы в средней школе для мальчиков, было очень жестким и вынуждало к непокорности. Учителя были слабы и потому оказывались легкими мишенями. Песня задумывалась как бунт против заблуждающегося правительства, против людей, который имеют над тобой власть, которые ошибаются. Тогда она, безусловно, требовала, чтобы ты восстал против этого.

Изначально песня состояла из куплета и припева, которые Уотерс намеревался исполнять под акустическую гитару. По воспоминаниям Мэйсона, она была «траурной, наводящей тоску вещью». Окончательный вариант появился в результате кропотливой студийной работы при непосредственном участии продюсера Боба Эзрина, благодаря которому песня приобрела неожиданный для диско-ритм.

Идея оживить композицию детским вокалом также пришла в голову Эзрину. Поисками подходящего коллектива занялся звукоинженер Ник Гриффитс из Britannia Row. Он договорился с руководителем хора школы Islington Green, что его коллектив споет в обмен на возможность бесплатно записаться в студии.

Результат впечатлил музыкантов Pink Floyd. Уотерс вспоминал:

Меня и сейчас пробирает дрожь при воспоминаниях о чувстве, которое я испытал, услышав, как те дети поют эту песню.

Хотя изначально партия детского хора задумывалась как фон, стало ясно, что ее нужно выдвинуть на передний план и сделать главной «фишкой» композиции.

Когда “Another Brick in the Wall – Part II” стала хитом, она подверглась жесткой критике. Многие увидели в ней призыв отказаться от образования и посчитали ее крайне вредной для молодого поколения. Слово Уотерсу:

Песня доводила людей до неистовой ярости. Они думали, что когда я сказал: “Нам не нужно образование”, — это было сродни приземленной революционной позиции. Но если вы послушаете ее в контексте, это ведь явно не так.

Привлечение школьников к записи трека тоже вызывало негодование о представителей сферы образования и родителей, но их бурная реакция лишь способствовала раскрутке песни.

“Another Brick in the Wall – Part II” номинировалась на «Грэмми», но не получила награду. Она входит в рейтинг 500 величайших песен всех времен, составленный Rolling Stone, а также ряд других авторитетных списков.

Существует несколько видеоклипов для песни, включая тот, что был смонтирован на основе фильма «Стена». Мы же посмотрим оригинальный промо-ролик, выпущенный в 1979 году.

  • Двойное отрицание в строчке “We don’t need no education” может быть намеренно допущенной ошибкой, призванной указать на низкое качество образования.
  • После выхода песни разразился скандал из-за того, что школьный хор пел бесплатно. В итоге школа получила тысячу фунтов.
  • В 1980 году студенты в ЮАР пели ее во время акций протеста.
Текст песни
Перевод песни
Another Brick in the Wall – Part II
We don’t need no education



Hey!
Teacher, leave them kids alone!
All in all it’s just another brick in the wall
Нам не нужно образование,



Эй!

В конце концов, это лишь еще один кирпичик в стене
We don’t need no education
We don’t need no thought control
No dark sarcasm in the classroom
Teachers leave them kids alone
Hey!
Teacher, leave us kids alone!
All in all you’re just another brick in the wall
All in all you’re just another brick in the wall
Нам не нужно образование,
Нам не нужен контроль мыслей,
Не нужен мрачный сарказм в классе –
Учителя, оставьте детей в покое
Эй!
Учитель, оставь детей в покое!
В конце концов, ты – лишь еще один кирпичик в стене
В конце концов, ты – лишь еще один кирпичик в стене
Wrong! Do it again!
If you don’t eat your meat, you can’t have any pudding!
How can you have any pudding if you don’t eat your meat?
You! Yes! You behind the bike sheds! Stand still laddie!
Неправильно! Еще раз!
Если не съешь мясо, пудинга не получишь!
Куда тебе пудинг, если ты не ешь мясо!
Ты! Да! Ты, за навесом для велосипедов! Парень, стой спокойно!

Daddy"s gone across the ocean,
Leaving just a memory,
A snapshot in the family album.
Daddy, what else did you leave for me?
Daddy, what you leave behind for me?
All in all it was just a brick in the wall.
All in all it was just the bricks in the wall.

We don"t need no education. (x2)
.
.
Teacher, leave those kids alone.
Hey, Teacher, leave those kids alone!
All in all it"s just another brick in the wall.
.

"Wrong! Do it again!
If you don"t eat yet meat, you can"t have any pudding! How can you have any pudding if you don"t eat yet meat?!"
"You! Yes! You behind the bike sheds! Stand still, laddie!"

I don"t need no walls around me.
And I don"t need no drugs to calm me.
I have seen the writing on the wall.
Don"t think I need any thing at all.
No. Don"t think I need anything at all.

All in all it was all just the bricks in the wall.

We don"t need no education
We don"t need no thought control
No dark sarcasm in the classroom
Teacher leave them kids alone
Hey teacher, leave the kids alone
All in all it"s just another brick in the wall
All in all you"re just another brick in the wall
We don"t need no education
We don"t need no thought control
No dark sarcasm in the classroom
Teacher leave the kids alone
Hey teacher leave us kids alone
All in all you"re just another brick in the wall
All in all you"re just another brick in the wall

Нам не нужно образование,
Не нужен надзор за тем, о чём мы думаем,
Не нужны насмешки в классе...
Учитель, оставь детей в покое!
я что сказал?! Оставь детей в покое!
В конце концов, это всего лишь очередной кирпич в стене.
В конце концов, ТЫ всего лишь очередной кирпич в стене.

We don’t need no education



All in all, it"s just a
Nother brick in the wall

All in all, you"re just a
Nother brick in the wall

(british kids)
We don’t need no education
We don’t need no thought control
No dark sarcasm in the class room
Teachers leave those kids alone
(yells) Hey, teachers! Leave those kids alone!

All in all, it"s just a
Nother brick in the wall
All in all, you"re just a
Nother brick in the wall

If u dont eat ur meat u kant have ne pudding
How kan u have any pudding if u dont eat ur meat

If u dont eat ur meat u kant have ne pudding
How kan u have any pudding if u dont eat ur meat

(kids screaming)
(beeping)

3. Перевод песни Pink Floyd - The Wall

(Перевод текста песни Pink Floyd - The Wall на русский т.е на русском языке )

Нам не нужно никакого образования"



В общем, все"s просто
Ще один кирпич в стене

Все в всех, вы"re просто
Ще один кирпич в стене

(британские дети)
Нам не нужно никакого образования"
Не нужны нам никакие мысли управления
Никаких темных сарказма в классе,
Учителя оставьте этих детей в покое
(кричит) Эй, преподаватели! Оставьте этих детей в покое!

В общем, все"s просто
Ще один кирпич в стене
Все в всех, вы"re просто
Ще один кирпич в стене

Если u dont есть УР мясо у Канта есть НЭ пудинг
Как Кан и есть какие-то пудинг если u dont есть УР мяса

Если u dont есть УР мясо у Канта есть НЭ пудинг
Как Кан и есть какие-то пудинг если u dont есть УР мяса

(дети кричали)
(бип)

Another Brick In The Wall (Part I):

Daddy"s gone across the ocean,
Leaving just a memory,
A snapshot in the family album.
Daddy, what else did you leave for me?
Daddy, what you leave behind for me?
All in all it was just a brick in the wall.
All in all it was just the bricks in the wall.

Another Brick In The Wall (Part II):

We don"t need no education.


Teacher, leave those kids alone.

All in all it"s just another brick in the wall.

We don"t need no education.
We don"t need no thought control.
No dark sarcasm in the classroom.
Teachers, leave those kids alone.
Hey, Teacher, leave those kids alone!
All in all you"re just another brick in the wall.
All in all you"re just another brick in the wall.

"Wrong! Do it again!
If you don"t eat yet meat, you can"t have any pudding! How can you have any pudding if you don"t eat yet meat?!"
"You! Yes! You behind the bike sheds! Stand still, laddie!"

Another Brick in the Wall (Part III):

I don"t need no walls around me.
And I don"t need no drugs to calm me.
I have seen the writing on the wall.
Don"t think I need any thing at all.
No. Don"t think I need anything at all.

All in all it was all just the bricks in the wall.

Перевод текста песни Pink Floyd - Another Brick in the Wall (full)

Еще один кирпич в стене (Часть I) :

Папа ушел через океан,
Оставив только память,
Снимок в семейном альбоме.
Папа, что еще ты оставил меня?
Папа, что ты оставил меня?
В целом, это был просто один кирпич в стене.
В целом, это был лишь кирпичи в стене.

Еще один кирпич в стене (Часть II) :




Учитель, не говоря уже этих детей.

В целом, это просто еще один кирпич в стене.

Мы не нужно никакого образования.
Мы не нуждаемся никакого контроля мыслей.
Никакого злого сарказма в классах.
Учителя, оставить в покое тех детей.
Эй, Учитель, оставь уже о тех детей!
В целом, вы просто еще один кирпич в стене.
В целом, вы просто еще один кирпич в стене.

" Неправильно! Сделайте это снова!
Если вы еще не есть мясо, вы не можете иметь любой пудинг! Как вы можете иметь любой пудинг, если вы не едите еще ​​мясо? ! "
" Вы! Да Вы за велосипедных навесов! Стой, приятель! "

Еще один кирпич в стене (Часть III) :

Я никогда не нужно никаких стен вокруг меня.
И я никогда не нужно никаких наркотиков, чтобы успокоить меня.
Я видел надпись на стене.
Не думаю, что я нужна любая вещь вообще.
Нет, не думаю, что нужно вообще ничего.

В целом все это было лишь кирпичи в стене.

(Part I):
Daddy"s flown across the ocean,
Leaving just a memory,
A snapshot in the family album.
Daddy, what else did you leave for me?
Daddy, what you leave behind for me?
All in all it was just a brick in the wall.
All in all it was just the bricks in the wall.

(Part II):

Teacher, leave those kids alone.

All in all it"s just another brick in the wall.

We don"t need no education.
We don"t need no thought control.
No dark sarcasm in the classroom.
Teachers, leave those kids alone.
Hey, Teacher, leave those kids alone!
All in all you"re just another brick in the wall.
All in all you"re just another brick in the wall.

(Part III):
I don"t need no walls around me.
And I don"t need no drugs to calm me.
I have seen the writing on the wall.
Don"t think I need any thing at all.
No. Don"t think I need anything at all.
All in all it was all just the bricks in the wall.
All in all you were all just bricks in the wall.

Еще один кирпичик в стене

(Часть 1):
Ты уплыл за океаны,
Папа, где же ты теперь.
Фотокарточка в альбоме,
Все что ты оставил мне.
Папа, что оставил мне?
И это просто был лишь кирпичик в стене.

(Часть 2):

Оставь детей самих с собой.


Мы не хотим образованья,
Не нужен нам сплошной контроль.
Учитель, хватит слов сарказма,
Оставь детей самих с собой.
Оставь, учитель, нас самих с собой!
И это был ещё один кирпичик в стене.
И ты тоже всего лишь кирпичик в стене.

(Часть 3):
Не нужно стен мне никаких здесь.
И наркоты не надо мне.
На той стене что-то писали,
Но ничего не нужно мне.
Нет, ничего не нужно мне.
И это все было просто кирпичами в стене.
И вы все были просто кирпичами в стене.

перевод песни: