Тема про великобританию. Англия; England — Топик по английскому языку. Топик the UK

The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (the UK) occupies most of the territory of the British Isles. It consists of four main parts: England, Scotland, Wales and Northern Ireland. London is the capital of England, Edinburgh is the capital of Scotland, Cardiff— of Wales and Belfast — of Northern Ireland. The UK is a small country with an area of some 244,100 square kilometres. It occupies only 0.2 per cent of the world"s land surface. It is washed by the Atlantic Ocean in the north-west, north and south-west and separated from Europe by the North Sea in the east and by the English Channel in the south. The Strait of Dover or Pas de Calais is the narrowest part of the Channel. The North Sea and the English Channel are often called "the narrow seas"; they are not deep but are frequently rough.

In the west the Irish Sea and the North Channel separate the UK from Ireland. The seas around Britain provide exceptionally good fishing grounds. The country has many bays favourable for shipping. In their shelter are Britain"s main ports such as London, Liverpool, Glasgow, Hull and others.

One will not find very high mountains or large plains in Great Britain. Everything occupies very little place. Nature, it seems, has carefully adapted things to the size of the island itself. The highest mountain is Ben Nevis in Scotland, 4,406 feet high. The longest river is the Severn in England.

The population of the United Kingdom is over 57 million people. Foreigners often call British people "English", but the Scots, the Irish and the Welsh do not consider themselves to be English. The English are Anglo-Saxon in origin, but the Welsh, the Scots and the Irish are Celts, descendants of the ancient people, who crossed over from Europe centuries before the Norman Invasion. It was this people, whom the Germanic Angles and Saxons conquered in the 5th and 6th centuries AD. These Germanic conquerors gave England its name — "Angle" land. They were conquered in their turn by the Norman French, when William the Conqueror of Normandy landed near Hastings in 1066. It was from the union of Norman conquerors and the defeated Anglo-Saxons that the English people and the English language were born.

The official language of the United Kingdom is English. But in western Scotland some people still speak Gaelic and in northern and central parts of Wales people often speak Welsh.

The UK is a highly developed industrial country. It is known as one of the worlds largest producers and exporters of machinery, electronics» textile» aircraft, and navigation equipment. One of the chief industries of the country is shipbuilding.

The UK is a constitutional monarchy. In law, Head of the State is Queen. In practice, the country is ruled by the elected government with the Prime Minister at the head. The British Parliament consists of two chambers: the House of Lords and the House of Commons.

There are three main political parties in Great Britain: the Labour, the Conservative and the Liberal parties.

The flag of the United Kingdom, known as the Union Jack, is made up of three crosses. The big red cross is the cross of Saint George, the patron saint of England. The white cross is the cross of Saint Andrew, the patron saint of Scotland. The red diagonal cross is the cross of Saint Patrick, the patron saint of Ireland.

Перевод топика: Великобритания

Объединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии (Объединенное Королевство) занимает основную часть территории Британских островов. Оно состоит из четырех частей: Англии, Шотландии, Уэльса и Северной Ирландии. Лондон — столица Англии, Эдинбург — Шотландии, Кардифф —- Уэльса, а Белфаст — Северной Ирландии. Объединенное Королевство — маленькая страна площадью около 244 100 квадратных километров. Она занимает всего 0,2 % поверхности земли. Страна омывается Атлантическим океаном на северо-западе, севере и юго-западе и отделена от Европы Северным морем на востоке и проливом Ла-Манш на юге. Дуврский пролив, или Па-де-Кале, является самой узкой частью Ла-Манша. Северное море и Ла-Манш часто называют «внутренними морями»; они не глубокие, но там часто бывают бури.

На западе Ирландское море и Северный пролив отделяют Объединенное Королевство от Ирландии. Моря вокруг Британии создают исключительные условия для рыбного промысла. В стране много заливов, которые подходят для судоходства. В таких бухтах находятся основные порты Великобритании — Лондон, Ливерпуль, Глазго, Гулль (Халл) и другие.

Высоких гор или обширных равнин в Великобритании нет. Все занимает очень мало места. Кажется, природа предусмотрительно подогнала все под размер острова. Самая высокая гора — Бен-Невис в Шотландии — высотой 4406 футов. Самая длинная река — Северн в Англии.

Население Объединенного Королевства — около 57 миллионов человек. Иностранцы часто называют британцев «англичанами», но шотландцы, ирландцы и валлийцы не считают себя англичанами. Англичане происходят от англосаксов, а валлийцы, шотландцы и ирландцы — кельты, потомки людей, которые переправились из Европы за несколько веков до Нормандского вторжения. Именно этот народ германские англы и саксы завоевывали в V и VI вв. н. э. Германские завоеватели и дали название Англии, т. е. земле «англов». Они, в свою очередь, были завоеваны нормандцами, когда Вильгельм-Завоеватель Нормандский высадился около Гастингса в 1066 г. При объединении нормандских завоевателей и побежденных англосаксов зародились английский народ и английский язык.

Официальным языком Объединенного Королевства является английский. Но в Западной Шотландии многие и сегодня говорят на галльском наречии, а в северной и центральной частях Уэльса говорят на валлийском языке.

Объединенное Королевство — страна с высокоразвитой промышленностью. Она известна как один из самых крупных в мире поставщиков и экспортеров машинного оборудования, электроники, текстиля, самолетов и навигационного оборудования. Одной из основных отраслей промышленности страны является кораблестроение.

Объединенное Королевство — страна с конституционной монархией. По закону главой государства является королева. Фактически страной правит правительство, которое избирается во главе с премьер-министром. Британский парламент состоит из двух палат: Палаты лордов и Палаты общин.

В Великобритании существуют три основных политических партии: лейбористская, консервативная и либеральная.

Флаг Объединенного Королевства (Юнион Джек) состоит из трех крестов. Большой красный крест — крест святого Георгия, покровителя Англии. Белый крест —- крест святого Андрея, покровителя Шотландии. Красный крест по диагонали — крест святого Патрика, покровителя Ирландии.

Великобритания/Great Britain (с переводом)

1. The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland is situated on the British Isles. 2. They lie to the north-west of Europe. 3. The British Isles are separated from the continent by the narrow strait of water which is called the English Channel. 4. The United Kingdom consists of four parts. 5. England, the central part, occupies the most of the island of Great Britain. 6. To the west lies Wales and to the north the third part of the country, Scotland, is situated. 7. The fourth part is called the Northern Ireland and is located on the second island. 8. Each part has its capital. 9. The capital of England is London. Wales has Cardiff, Scotland has Edinburgh and the main city of the Northern Ireland is Belfast. 10. Great Britain is a country of forests and plains. 11. There are no high mountains in this country. 12. Scotland is the most mountainous region with the highest peak, Ben Nevis. 13. The rivers of Great Britain are not long. 14. The longest rivers are the Thames and the Severn. 15. The capital of the United Kingdom. London, stands on the bank of the Thames. 16. As the country is surrounded by many seas there are some great ports at the seaside: London, Glasgow, Plymouth and others. 17. Wales is a country of lakes. 18. It has the most famous lake in the world - Loch-Ness. 19. Seas and oceans influence the British climate which is not too cold in winter but never hot in summer. 20. Great Britain is a beautiful country with old traditions and good people.

1. Соединенное королевство Великобритания и Северная Ирландия расположено на Британских островах. 2 Они лежат к северо-западу от Европы. 3. Британские острова отделены от континента узким проливом, который называется Ла-Манш. 4. Соединенное королевство состоит из четырех частей. 5. Англия - центральная часть - занимает большую часть острова Великобритания. 6. К западу лежит Уэльс, и к северу расположена третья часть страны - Шотландия. 7. Четвертую часть называют Северной Ирландией, и она расположена на другом острове. 8. Каждая часть имеет свою столицу. 9. Столица Англии - Лондон, Уэльса - Кардифф, Шотландии - Эдинбург и главный город Северной Ирландии - Белфаст. 10. Великобритания -страна лесов и равнин. 13. В ней нет высоких гор. 12. Шотландия - наиболее гористый район с самым высоким пиком Бен-Невис. 13. Реки Великобритании, недлинные. 14. Самые длинные реки - Темза и Северн. 15. Столица Великобритании, Лондон, расположена на берегу Темзы. 16. Поскольку эта страна окружена множеством морей, на побережье есть большие порты: Лондон, Глазго, Плимут и другие. 17. Уэльс - страна озер. 18. Здесь находится самое знаменитое озеро в мире - Лох-Несс. 19. Моря и океаны влияют на британский климат: не очень холодный зимой, но совсем не жаркий летом. 20. Великобритания - прекрасная страна с древними традициями и хорошими людьми.

Great Britain (1)

The full name of the country the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. The United Kingdom is situated on the British Isles. The British Isles consist of two large islands, Great Britain and Ireland, and a great number of small islands. Their total area is over 314 000 sq. km. The British Isles are separated from the European continent by the North Sea and the English Channel. The western coast of Great Britain is washed by the Atlantic Ocean and the Irish Sea. Northern Ireland occupies one third of the island of Ireland. It borders on the Irish Republic in the south. The island of Great Britain consists of three main parts: England (the southern and middle part of the island), Wales (a mountainous peninsula in the West) and Scotland (the northern part of the island).

There are no high mountains in Great Britain. In the north the Cheviots separate England from Scotland, the Pennines stretch down North England along its middle, the Cambrian mountains occupy the greater part of Wales and the Highlands of Scotland are the tallest of the British mountains. There is very little flat country except in the region known as East Anglia. Most of the rivers flow into the North Sea. The Thames is. the deepest and the longest of the British rivers. Some of the British greatest ports are situated in the estuaries of the Thames, Mersey, Trent, T Clyde and Bristol Avon. Great Britain is not very rich in mineral resources, it has some deposits of coal and iron ore and vast deposits of oil and gas that were discovered in the North Sea.

The warm currents of the Atlantic Ocean influence the climate of Great Britain. Winters are not severely cold and. summers are rarely hot. The population of the United Kingdom is over 58 million people. The main nationalities are: English, Welsh, Scottish and Irish. In Great Britain there are a lot of immigrants from former British Asian and African colonies. Great Britain is a highly industrialized country. New industries have been developed in the last three decades. The main industrial centres are London, Birmingham, Manchester, Leeds, Liverpool, Glasgow and Bristol. The capital of the country is London. The United Kingdom is a parliamentary monarchy.

Великобритания (1)

Полное название страны - Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии. Соединенное Королевство находится на Британских островах. Британские острова состоят из двух больших (Вели­кобритания, Ирландия) и большого количества маленьких островов. Их общая площадь - более 314 тысяч кв. км. Британские острова отделены от Европейского континента Северным морем и Ла-Маншем. Западное побережье Великобритании омывается Атлантическим океаном и Ирландским морем. Северная Ирландия занимает одну треть территории острова Ирландия. На юге она граничит с Ирландской Республикой. Остров Великобритания состоит из трех основных частей: Англия (южная и средняя часть острова), Уэльс (гористый полуостров на западе) и Шотландия (северная часть острова).

В Великобритании нет высоких гор. На севере Чевиот-Хилс отделяют Англию от Шотландии; Пеннинские горы тянутся от Северной Англии почти через всю ее централь­ную часть; Кембрийские горы занимают большую часть Уэльса; Северо-Шотландское нагорье - самые высокие горы в Британии. В Британии очень мало равнинной местности, кроме как в области, известной как Восточная Англия. Большинство рек впадают в Северное море. Темза -самая глубокая и длинная из рек Британии. Некоторые самые большие порты Британии расположены в устьях Темзы, Мерси, Трента, Теина, Клайда и Бристольского Эйвона. Великобритания не очень богата полезными ископаемыми. Она имеет небольшие залежи угля и железной руды и богатые залежи нефти, газа, которые были открыты в Северном море.

Теплые течения Атлантического океана влияют на климат Великобритании. Зима здесь не очень суровая, а лето редко бывает жарким. Население Соединенного Королевства составляет более 58 млн. человек. Основные национальности: англичане, уэльсцы, шотландцы и ирландцы. В Великобритании много иммигрантов из бывших азиатских и африканских колоний Британии. Великобритания - страна с высокоразвитой промышленностью. За последние три десятка лет развились новые отрасли промышленности. Главные промышленные центры -это Лондон, Бирмингем, Манчестер, Лидс, Ливерпуль, Глазго, Бристоль. Столицей является Лондон. Великобритания - это конституционная монархия.

Questions:

1. Where is the United Kingdom situated
2. What islands do the British Isles consist of?
3. What ocean and seas are the British Isles washed by?
4. How many parts does the Island of Great Britain consist of and what are they called?
5. What country does Northern Ireland border on?
6. Are there any high mountains in Great Britain?
7. What sea do most of the rivers flow into?
8. What mineral resources is Great Britain rich in?
9. What is the climate like in Great Britain?
10.What is the population of Great Britain?
11.What city is the capital of the U. K.?
12. What kind of state is Great Britain?


Vocabulary:

isle - остров
island - остров
to separate - разделять
european - европейский
the English Channel - Ла-Манш
to be washed by - омываться
to border on - граничить с...
to consist of - состоять из...
mountainous peninsula - гористый полуостров
to stretch - простираться
estuary - устье реки
deposits - залежи
iron ore - железная руда
to discover - обнаруживать
current - течение
severely- чрезвычайно
decade - десятилетие
monarchy - монархия

The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (the UK) occupies the British Isles and consists of 4 parts: England, Wales, Scotland and Northern Ireland. The country has the population of 60 million people within the land area of 244 thousand square kilometers. The isles are washed by the Atlantic Ocean in the north and in the west and by the English Channel in the south. The UK is separated from continental Europe by the North Sea. Great Britain is separated from Northern Ireland by the Irish Sea and the North Channel.

There are many beautiful lakes and mountains in Scotland and England. The highest point in the Highlands is Ben Nevis (1 340 meters). The longest river flows in England, it is the Severn. The main attraction in the north of England is the Lake District. Thanks to the warm waters of Gulf Stream the island is very green and the British climate is mild. Local summers are rather hot and winters are not cold. As the weather is very changeable in Britain, it is the favorite topic for discussion with the British.

The capital of Great Britain is London. It stands on the Thames river. The country is a constitutional monarchy and officially the Queen is the Head of state. But it is ruled by the Prime Minister and the government. The legislative body is the Parliament which consists of the House of Lords and the House of Commons.

The UK is a highly developed industrial state. The chief industries are shipbuilding, fishing and mining, production of aircraft equipment, electronics, textile and chemicals. The country is the world’s largest exporter of iron and steel goods. The most important industrial cities of Great Britain are London, Birmingham, Manchester, Glasgow, Liverpool, Leeds, Edinburgh.

Перевод

Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии (СК) занимает Британские острова и состоит из 4 частей: Англии, Уэльса, Шотландии и Северной Ирландии. Страна имеет население в 60 млн. человек на территории 244 тыс. кв. км. Острова омываются Атлантическим океаном с севера и запада и проливом Ла-Манш с юга. СК и континентальную Европу разделяет Северное море. Великобританию и Северную Ирландию разделяют Ирландское море и Северный пролив.

В Шотландии и Англии находится много красивых озер и гор. Самой высокой точкой в горной местности является Бен Невис (1340 м). Самая длинная река протекает в Англии, это Северн. Главной достопримечательностью севера Англии является Озерный край. Благодаря теплым водам Гольфстрима, остров очень зеленый, а британский климат мягкий. Лето здесь довольно жаркое, а зима нехолодная. Поскольку погода в Британии очень изменчива, это любимая тема для обсуждения среди британцев.

Столица Великобритании - Лондон. Он находится на реке Темза. Страна является конституционной монархией, и официально королева считается главой государства. Однако им управляют премьер-министр и правительство. Законодательным органом является парламент, состоящий из палаты Лордов и палаты Общин.

СК - высокоразвитая промышленная страна. Основными отраслями промышленности являются судостроение, рыбная и горнодобывающая промышленности, производство авиационной техники, электроники, текстиля и химикатов. Страна стала крупнейшим мировым экспортером товаров из железа и стали. Наиболее важные промышленные города Великобритании - это Лондон, Бирмингэм, Манчестер, Глазго, Ливерпуль, Лидз, Эдинбург.

Много знаменитых людей родилось и проживало в Великобритании. Среди них Шекспир, Ньютон, Черчилль, Пол Маккартни, Джоан Роулинг, Стинг, Дэвид Бэкхэм и многие другие.

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

Присоединяйтесь к нам в Facebook !

Смотрите также:

Самое необходимое из теории языка:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

Текст про Great Britain – топик о Великобритании, достопримечательностях и особенностях. Написание текстов про Великобританию или устные рассказы — популярная тема в школах и университетах.

Great Britain

Текст на английском про Great Britain:

Great Britain
The United Kingdom is a constitutional monarchy consisting of the historical-geographical regions of England, Scotland and Wales (which together from Great Britain) and Northern Ireland, plus several smaller islands, including the Orkneys, the Shetland, the Hebrides, off the Scottish coast; the Isle of Wight, in the English Channel; the Isle of Anglesey, near the Welsh coast; the Isles of Scilly, opposite the Cape Land’s End. They are not part of the United Kingdom, but depend directly on the Crown, conserving extensive autonomy: the Isle of Man, in the Irish Sea, and the Channel Islands located in the English Channel, a short distance from the French coast. Соединенное Королевство – конституционная монархия, состоит из историко-географических регионов , Шотландия и Уэльс (на острове Великобритания) и Северная Ирландия. В составе также нескольких небольших островов, включая Оркнейские острова, Шетландские острова, Гебриды, от шотландского побережья; остров Уайт, в Ла-Манше; остров Англси, недалеко от побережья Уэльса; архипелаг Силли, напротив мыса Лендс-Энд. Не являются частью Соединенного Королевства, но зависят напрямую от Короны, сохраняя обширную автономию: остров Мэн в Ирландском море и Нормандские острова, расположенные в Ла-Манше, недалеко от французского побережья.
When it comes to Great Britain, there is usually some confusion with the names. Great Britain is simply the name of the island, with an exclusively geographical value. It is also the largest island in the British archipelago. Great Britain includes Scotland, England and Wales, while the United Kingdom also includes Northern Ireland. In this regard it is interesting to know that the flag of the United Kingdom is the union of three flags: England, Scotland and Ireland. Когда разговор заходит о Великобритании обычно случается некоторая путаница с названиями. Великобритания – это просто название острова исключительно с географическим значением. Это также самый большой остров Британского архипелага. Великобритания включает Шотландию, Англию и Уэльс, в то время как Соединенное Королевство также включает Северную Ирландию. В этой связи интересно знать, что флаг Соединенного Королевства является объединением трех флагов: Англии, Шотландии и Ирландии.
Great Britain or the United Kingdom is a sovereign country in Western Europe with a population of around 64.5 million. The name of “United Kingdom” is none other than the acronym of “The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland”. Великобритания или Соединенное Королевство – суверенная страна в Западной Европе с населением около 64,5 млн. человек. Название «Соединенное Королевство» – не что иное, как аббревиатура «Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии».
The United Kingdom of Great Britain and Ireland was born with the 1800 Union Act which united the Kingdom of Great Britain and the Kingdom of Ireland. A large part of Ireland then separated in 1922 constituting the Free State of Ireland (the current Republic of Ireland). Соединенное Королевство Великобритании и Ирландии образовалось в результате Акта об унии 1800 года, который объединил Королевство Великобритании и Королевство Ирландии. Большая часть Ирландии разделилась в 1922 году, образовав Свободное государство Ирландия (нынешняя Ирландия).
Although the term Great Britain refers to the island and to England, Scotland and Wales in the political value, it is in many cases used as a free synonym for the United Kingdom as a whole. Хотя термин Великобритания относится к острову и к Англии, Шотландии и Уэльсу в политическом значении он во многих случаях используется как свободный синоним для Соединенного Королевства в целом.
England is the hub of Great Britain, better known to most people and where much of the administration is concentrated. Англия – центр Британии, более известный большинству людей, где сосредоточена основная административная часть.
Great Britain is among the best-defined regions in Europe. Великобритания – один из лучших регионов Европы.
The ancient Albion (the classical name in Gaelic) well known to Greeks and Romans like Britain (from the Latin root “fetus”, “narrow”) largely depends on the characteristics peculiar to its geographical location. Древний Альбион (классическое название, обозначенное на гэльском языке), хорошо известный грекам и римлянам как Британия (от латинского корня «fretus», «узкий») во многом зависит от характеристик, свойственных его географическому положению.
Insularity and the peripheral location of Great Britain compared to continental Europe contributed to its isolation for a long time, at least until the Mediterranean became the center of world trade. Изолированность и периферийное расположение региона по сравнению с континентальной Европой способствовали его изоляции в течение длительного времени, по крайней мере, до тех пор, пока Средиземноморье не стало центром мировой торговли.
Subsequently, when trade moved to the northern seas of Europe, during the reign of Elizabeth I, Great Britain underwent a profound transformation and became the driving force behind a gigantic human, political, economic and cultural expansion. Впоследствии, когда торговля переместилась в северные моря Европы, во времена правления Елизаветы I, Великобритания претерпела глубокие преобразования и стала движущей силой гигантской человеческой, политической, экономической и культурной экспансии.
After opposing revolutionary France and then the Napoleonic one, Great Britain experienced a general demographic increase, an increase in agricultural productivity and, in the last part of the eighteenth century, especially in the textile and metallurgical sector. That industrial revolution affirmed Great Britain as “The workshop of the world”. После противостояния революционной Франции, затем наполеоновской, Великобритания испытала общий демографический рост, повышение производительности сельского хозяйства, в последней части восемнадцатого века особенно в текстильном и металлургическом секторе. Эта промышленная революция утвердила Великобританию как «мастерскую мира».
In 1837, with the rise to the throne of Queen Victoria, Great Britain further strengthened its role as a world power but with the beginning of the new century also ended the era of its expansion. В 1837 году, после восхождения на трон королевы Виктории, Великобритания еще больше укрепила роль мировой державы, но с началом нового века также закончилась эпоха её расширения.

Без домашки. Без зубрежек. Без учебников

Из курса «АНГЛИЙСКИЙ ДО АВТОМАТИЗМА» Вы:

  • Научитесь составлять грамотные предложения на английском без заучивания грамматики
  • Узнаете секрет прогрессивного подхода, благодаря которому Вы можете сократить освоение английского с 3 лет до 15 недель
  • Будете проверять свои ответы мгновенно + получите доскональный разбор каждого задания
  • Скачаете словарик в форматах PDF и MP3 , обучающие таблицы и аудиозапись всех фраз

Education in Great Britain

Образованию в Великобритании также присуща своя собственная система, описанная в тексте ниже:

Текст на английском Перевод
First of all, public education in Britain is free. The schools of Great Britain are divided into maintained (state schools) and independent (private schools). Прежде всего, государственное образование является бесплатным. Английские школы разделены на государственные и частные.
Since the nineteenth century, the school system of Great Britain strongly believes in the decentralization of decisions. С девятнадцатого века школьная система Соединенного Королевства решительно верит в децентрализацию решений.
Local education authorities (LEAs) in Britain are the local councils, 96 throughout the country, that are responsible for education within their jurisdiction. In fact, the LEAs administer the whole system and are responsible for ensuring that free public education is provided in an appropriate manner. Местные органы образования – местные советы, 96 по всей стране, которые отвечают за образование в пределах своей юрисдикции. Фактически LEA управляют всей системой и несут ответственность за обеспечение того, чтобы бесплатное государственное образование предоставлялось надлежащим образом.
Education in Great Britain is compulsory for everyone between the ages of five and sixteen. Образование в Соединенном Королевстве является обязательным для всех в возрасте от пяти до шестнадцати лет.
The phases of the English school system in Britain are three: Primary Education up to eleven years, Secondary Education up to sixteen, and Tertiary Education for those over the age of sixteen. Этапов английской школьной системы три: начальное образование до одиннадцати лет, среднее образование до шестнадцати лет и третичное образование для лиц старше шестнадцати лет.
Tertiary education or postsecondary education in Great Britain is not compulsory but 90% of the total number of students continues to attend school until the age of 18 when a diploma is obtained necessary to enroll at the university. Третичное образование не является обязательным, но 90% от общего числа учащихся продолжают посещать школу до 18 лет, когда требуется получение диплома для поступления в университет.
In 1988, the Education Reform Act introduced a program common to all schools with regard to fundamental subjects; at 7 and 11 years, students take exams in English, mathematics, and science. В 1988 году Закон о реформе образования ввел программу, общую для всех школ в отношении фундаментальных предметов; в 7 и 11 лет учащиеся сдают экзамены по английскому языку, математике и естественным наукам.
Individual schools in Great Britain decide on methodologies and books to be adopted. Private schools in Britain are exempt from following public school guidelines but usually, they also adopt what is called the National Curriculum. Отдельные школы принимают решение о методологиях и учебниках. Частные школы освобождаются от соблюдения руководящих принципов государственной школы, но обычно они также принимают так называемый национальный учебный план.
While education and vocational education systems in England, Wales, and Northern Ireland are broadly similar, the Scottish education system has always been a completely separate system, with its own rules and practices. В то время как системы образования и профессионального образования в Англии, Уэльсе и Северной Ирландии в целом сходны, шотландская система образования всегда была полностью отдельной системой с собственными правилами и практикой.
Learning is based on experiences, group work and highly stimulating activities that require the full participation of each student. Обучение основано на опыте, групповой работе и высоко стимулирующих действиях, требующих полного участия каждого ученика.
One of the strengths of the educational system in Great Britain is a great collaboration with the parents of the students. The family is always and continuously involved in the process of learning their child. Одной из сильных сторон английской системы является хорошее сотрудничество с родителями. Семья всегда и постоянно участвует в процессе обучения своего ребенка.

Закончить текст или сочинение об образовании в Великобритании помогут такие слова:

The United Kingdom has been a learning center for the last 1000 years and has many ancient and distinguished universities. Соединенное Королевство было учебным центром на протяжении последних 1000 лет и имеет много древних и выдающихся университетов.

Holidays in Great Britain

Еще одна тема для написания текста или рассказа.

Текст о праздниках в Великобритании:

Текст на английском Перевод
Christmas: December 25th. Certainly in the month of December Great Britain gives its best by combining the Christian culture with the most ancient Celtic tradition. For example, it is easy to meet in the streets children’s choirs singing Christmas carols and twigs of mistletoe and holly, which for the ancient priests were a sign of immortality. — 25 декабря. Конечно, в декабре месяце Соединенное Королевство приложит все усилия, объединяя христианскую культуру с древнейшей кельтской традицией. Например, на улицах легко встретить детские хоры, поющие рождественские гимны и веточки омелы и падуба, которые для древних священников были признаком бессмертия.
In Great Britain nothing unnecessary should be left in the house the first day of the year, not even the trash, also it is said that the first male person who will enter the front door will bring good luck. В Великобритании ничего лишнего не нужно оставлять в доме в первый день года, даже в мусорном ведре, также говорится, что первый мужчина, который войдет во входную дверь, принесет удачу.
St. George: 23 April. Day of the Patron Saint of England. On this day citizens of Great Britain wear a red rose in honor of their patron. Св. Георгий: 23 апреля. День святого покровителя Англии. В этот день граждане носят красную розу в честь своего покровителя.
Easter in Great Britain and throughout the United Kingdom is without a doubt one of the most meaningful Christian holidays. From England to Ireland, from Wales to Scotland, Easter is honored with a myriad of rituals, customs, special and interesting folk events. Пасха в Англии и во всем Соединенном Королевстве, без сомнения, является одним из самых значимых христианских праздников. Из Англии к Ирландии, от Уэльса до Шотландии, Пасха удостоена множества ритуалов, обычаев, особых и интересных народных событий.
Spring Festival (Last Monday of May). Great Britain, influenced by the Celts, relates the spring equinox to a sequence of events aimed at propitiating the “new beginning”. It is the ceremony that celebrates Ostara, the Germanic goddess of productivity, to whom one is directed for a good harvest. Весенний фестиваль (последний понедельник мая). Соединенное Королевство, под влиянием кельтов, связывает весеннее равноденствие с последовательностью событий, направленных на умиротворение «нового начала». Это церемония, посвященная Остаре, германской богине производительности, которая направляет к хорошему урожаю.
The English Labor Day in Great Britain throws its roots into an ancient tradition that of the peasants to gather in May in the town square where dances and songs celebrated the fertility of the land and the abundant work by dancing around the May Pole, hoisted in the center of the square. Английский День Труда имеет корни в древней традиции; крестьяне собираются в мае на городской площади, танцами и песнями отмечают плодородие земли и обильную работу, танцуя вокруг Майского дерева, поднятого в центре площади.
Bank Holidays in Great Britain. There are eight (in the periods of May, August, Christmas and Saint Stephen, New Year and Easter) whose dates vary from year to year. Банковские праздники. Их восемь (в мае, августе, Рождество и Святой Стефан, Новый год и Пасха), чьи даты варьируются от года к году.
Boxing Day (St. Stephens Day): December 26th. In the nineteenth century, wealthy English families gave their employees gifts received at Christmas which were not to their liking. День подарков (День Святого Стефана): 26 декабря. В девятнадцатом веке богатые английские семьи дарили своим работниками подарки, полученные на Рождество, которые им не нравились.
The school calendar in Great Britain varies from year to year and is different depending on the school. Specifically, there are differences between local state schools and private schools. Traditionally there are three quarters in Great Britain, with short half-term holidays and a longer summer break. Школьный календарь варьируется от года к году и отличается в зависимости от школы. В частности, существуют различия между местными государственными школами и частными школами. Традиционно есть три четверти, с короткими полусрочными праздниками и более длинным летним перерывом.

Sports in Great Britain

Текст на английском Перевод
A cultural element that should not be underestimated in Great Britain is that of a sport. In general. The whole United Kingdom is particularly interested in the sporting tradition but in England, tradition is combined with excellence. Культурный элемент, который нельзя недооценивать в Англии, – это . В целом, все Соединенное Королевство особенно интересуется спортивными традициями, но в Англии сочетаются с превосходством.
Without a doubt, football is among the sports in Great Britain. The English Championship is run by the Football Association and is the oldest club football league in the world: it was first played in 1888-1889 even though the English Football Association was founded in 1863. Без сомнения, футбол является одним из английских видов спорта. Чемпионат по футболу возглавляет Футбольная ассоциация и является самой старой клубной футбольной лигой в мире: его впервые сыграли в 1888-1889 годах, хотя Английская футбольная ассоциация была основана в 1863 году.
Second sport in terms of fans is Rugby. The administrative body of Rugby in Great Britain is the Rugby Football Union (RFU) and its offices are located in Twickenham and Middlesex. Второй спорт с точки зрения болельщиков — регби. Административным органом регби в Англии является Футбольный союз регби, а его офисы расположены в Твикенхеме и Миддлсексе.
Definitely, the most autochthonous sport in Britain is Cricket. It is a very old sport, played between two teams of eleven players. Определенно, самым автохтонным видом спорта в Англии является Крикет. Это очень старый вид спорта, в который играют две команды из одиннадцати игроков.
Among the most followed sports in Great Britain, there is the Golf. In reality, sport originated in Scotland in the fifteenth century but later spread throughout Great Britain. Среди самых популярных видов спорта в Англии Гольф. В действительности спорт возник в Шотландии в пятнадцатом веке, но позже распространился по всей Великобритании.
Britain is lucky to have one of the world’s leading tennis tournaments, Wimbledon. Wimbledon is in June when there is the best weather in the UK. It is traditional for spectators to eat strawberries with cream while watching the matches. Англии повезло с одним из ведущих теннисных турниров мира, Уимблдоном. Уимблдон проходит в июне, когда в Великобритании лучшая погода. Для зрителей традиционно есть клубнику со сливками, наблюдая за матчами.
We talk about equitation as “The sport of Kings”. The Queen of Great Britain is a big fan of horse riding and she herself owns some racehorses. It always takes part in the Royal Ascot, the main event of the year; in fact, it has taken the attribute “royal” for this very reason. Мы говорим о верховой езде как «Королевском спорте». Королева – большой поклонник верховой езды, и она сама владеет скаковыми лошадьми. Она всегда принимает участие в Королевском Аскоте, главном событии года; на самом деле он получил название «королевский» именно по этой причине.
In the early eighteenth century, the English boxer James Figg (1695-1740) conceived boxing as a sport where it was more important to defend one than to attack. В начале восемнадцатого века английский боксер Джеймс Фигг (1695-1740) задумал бокс как спорт, где было более важно защититься, чем атаковать.
Loughborough University means the best sport in Great Britain and one of the best in the world. It has an Olympic pool, two gymnastic and sports centers, fields for rugby, hockey, and cricket. Университет Лафборо означает лучший спорт в Великобритании и один из лучших в мире. Он имеет олимпийский бассейн, два гимнастических и спортивных центра, поля для регби, хоккей и крикет.
The Royal London Yacht Club, established in 1838, is one of the oldest and most prestigious yacht clubs in Britain. Королевский лондонский яхт-клуб, основанный в 1838 году, является одним из старейших и престижных яхт-клубов Великобритании.
For sailing enthusiasts, there are countries that seem to know forever, because they are inextricably linked to the history of this sport. One of these is certainly Great Britain and in particular, the coasts that overlook the Channel and the Atlantic, where there are famous ports such as Plymouth or Southampton, not to mention the Isle of Wight, theater of prestigious competitions. Для поклонников парусного спорта есть страны, которые, кажется, известны всегда, так как они неразрывно связаны с историей этого вида спорта. Одной из них, безусловно, является Великобритания и, в частности, берега, выходящие на Канал и Атлантику, где есть знаменитые порты, такие как Плимут или Саутгемптон, не говоря уже об Острове Уайта.

Текст про Лондон на английском

Про Great Britain с переводом на русский, рассмотренные в статье, станут отличными помощниками тем, кто не знает о чем написать или рассказать и познакомят с главными особенностями страны.