Красивые английские и американские имена. Необычные мужские и женские английские имена и их значение. Английские женские имена и их значение

Когда мы переводим предложение, то смысл улавливаем их контекста. Одно слово может иметь несколько значений, конкретное мы выбираем именно исходя из смысла предложения. Но как быть с именами? В русском языке есть имена, которых не существует в английском. Что в этом случае делать? Это сложная ситуация как для англоговорящих, так и для русских, ведь может быть лингвистическое недоразумение. Но… выход из ситуации можно найти. Рассмотрим русские имена на английском, особенности их перевода и транслитерации, а также рассмотрим иностранные имена, которые соответствуют русским. Вперед за новыми знаниями!

В первую очередь следует обратить внимание на транслитерацию. Транслитерация имен – важный пункт в правильном переводе русского имени на английский. Почему Петр пишется как Pyotr? Чем обусловлен такой перевод? Почему нельзя просто написать Petr?

Все потому, что существует такое понятие как реалия. Это своеобразные этнонациональные особенности, отличительные характеристики народа, его обычаев и способа жизни, которых нет в других народах. Именно поэтому, чтобы устранить языковой барьер, Госдепартаментом США была разработана целая методика, в которой разъясняются особенности перевода букв с кириллицы на латынь. Результат можно увидеть в нижеприведенной таблице (с английскими буквами):

A -> A И -> I С -> S Ъ -> опускается
Б -> B Й -> Y Т -> T Ы -> Y
В -> V К -> K У -> U Ь -> опускается
Г -> G Л -> L Ф -> F Э -> E
Д -> D М -> M Х -> KH Ю -> YU
Е -> E, YE Н -> N Ц -> TS Я -> YA
Ё -> E, YE О -> O Ч -> CH
Ж -> ZH П -> P Ш -> SH
З -> Z Р -> R Щ -> SHCH

Из таблицы видно, что не все буквы, которые есть в русском языке, существуют в английском (хорошая практика, чтобы повторить ). Например, ъ и ь опускаются в English language, то есть их не нужно переводить. При этом важно помнить, что есть русские буквы, которые в английском языке обозначается как две, напр., Ш -> SH, Ц -> TS, Ч -> CH.

На заметку! Буквы Е и Ё пишутся в английском языке одинаково => E, YE.

Елена будет Yelena, Парфёнов будет Parfenov.

Но! Если мы подразумеваем произношение йо, то Ё нужно обозначать как YO => Пётр -> Pyotr.

Ученикам, которые только начинают изучать особенности транслитерации, может быть трудно уловить разницу. В этом случае нужно выучить наизусть приведенные примеры, а со временем и практикой можно будет с легкостью переводить имена самостоятельно.

Буквы Е и Э следует переводить как Е, но… если буква Е находится вначале слова, после букв Ъ, Ь или гласной, то ее следует переводить как YE:

  • Элина => Elina
  • Еремин => Yeremin
  • Медведев => Medvedev.

Обратите внимание! Русские буквы Й и Ы, которых не существует в английском языке, переводятся как Y, например, Райкин -> Raykin, Насыров -> Nasyrov.

Отдельное внимание следует уделить окончаниям. Жемчужины русского алфавита Ъ и Ь неподвластны пониманию иностранцев, поэтому они просто опускаются, то есть никак не переводятся: Подъемный -> Podyomny, Дарья -> Darya.

Если говорить о популярных в русском языке окончаниях ИЙ и ЫЙ, то тут все просто: оба окончания переводятся как Y:

  • Бравый -> Bravy
  • Смелый -> Smely
  • Дмитрий -> Dmitry

Другие темы английского: Имя Артем по-английски - как правильно пишется, варианты перевода

Популярное в русском языке имя Юлия переводится следующим образом:

  • Юлия -> Yuliya.

Обратите внимание! Ю и Я обозначаются в английском языке двумя буквами. Но не только они. Ж и Х тоже обозначаются двумя буквами => ZH и соответственно KH, например:

  • Жаклин -> Zhaklin
  • Михаил -> Mikhail.

Часто используемая в русских фамилиях буква Ц переводится как TS, Ч – как CH:

  • Чернова -> Chernova
  • Царева -> Tsaryova.

Что касается буквы Ш, то она тоже переводится двумя буквами – Sh, а Щ – целыми четырьмя – SHCH. Наведем примеры:

  • Щиткова -> Shchitkova
  • Шаламба -> Shalamba.

Русские имена на английском: существует ли соответствие?

А теперь вопрос: как представиться иностранцу, чтобы он понял, что это ваше имя, а не прилагательное к чему-то? О чем мы говорим? О тех же реалиях. Перевод русских имен часто бывает проблематичным. Представьте, что вы говорите иностранцу Меня зовут Настя , что, если переводить дословно, будет означать My name is Nastya . Слово Nastya ассоциируется с nasty , что в переводе с английского означает отвратительный, гадкий , неприятный . Русскому имени Настя при переводе на английский язык соответствует Anasta sia .

Со Светланой дела еще веселее. Svitlana ассоциируется со словосочетанием sweat Lana, что означает потная Лана, или же sweet Lana – cладкая Лана.

Справка: Имя Любовь переводится как Lubov, пишется Liubov. Не стоит называть женское имя именем любви Love.

Если мы говорим об именах, которые заканчиваются на Ь, то букву мы опускаем. Имя Игорь будет звучать как Igor, при этом фонетически слово будет звучать твердо. Помните: в английском языке нет никаких смягчений.

Обратите внимание! Иван в английском языке звучит как Ivan. Первая буква – I, а не АЙ (некоторые иностранцы называют Иванов Айванами, то есть первую букву читают как две. Но это неправильно).

Важно! Следует помнить, что многие русские имена адаптируются под английские (пишутся не так, как мы привыкли их видеть). Вот небольшой список, приводящий написание русских имен на английском языке с переводом:

Мужские имена

  • Александр – Элигзанде (Alexander)
  • Алексей — Алекс (Aleksei)
  • Михаил – Майкл (Michael)
  • Карл – Чарльз (Charles)
  • Иван – Джон, Иван (John)
  • Матвей – Мэтью (Matthew)
  • Даниил – Дэниел (Daniel)
  • Ираклий – Геракл (Heracl)
  • Гавриил – Габриэл (Gabriel)
  • Клавдий – Клод (Claude)
  • Анатолий – Анатоль (Anatole)
  • Андрей – Эндрю (Andrew)
  • Василий – Бэзил (Basil)
  • Вениамин – Бенджамин (Benjamin)
  • Викентий – Винсент (Vincent)
  • Георгий – Джордж (George)
  • Евгений – Юджин (Eugene)
  • Ефрем – Джофрей (Geoffrey)
  • Илья – Эльяс (Elias)
  • Иосиф, Осип – Джозеф (Joseph)
  • Лев – Лео (Leo)
  • Максим — Максим (Maksim)
  • Николай – Николас (Nicholas)
  • Павел – Пол (Paul)
  • Петр – Пите (Peter)
  • Сергей – Серж (Serge)
  • Степан – Стивен, Стефан(Steven, Stephen)
  • Федор – Теодор (Theodore)
  • Юрий — Юра (Iurii)
  • Яков – Джейкоб (Jacob)

Женские имена

  • Агнесса/Агния – Агнес (Agnes)
  • Алиса – Элис (Alice)
  • Анастасия – Энестейша (Anastacia)
  • Антонина – Антония (Antonia)
  • Валентина – Вэлентин (Valentine)
  • Валерия – Вэлери (Valery)
  • Варвара – Барбара (Barbara)
  • Виктория — Viktoriya
  • Даша — Долли Dolly (Dorothy)
  • Ева – Ив (Eve)
  • Евгения – Юджиния (Eugenie)
  • Екатерина – Катерина, Кэтрин (Catherine)
  • Елена – Хелен (Helen)
  • Жанна – Джоан (Joanne, Jean)
  • Женя — Zhenya
  • Зоя – Зёу (Zoe)
  • Ирина – Айрини (Irene)
  • Каролина – Кэролин (Caroline)
  • Лаура – Лора, Лорен (Laura, Lauren)
  • Любовь — Люба (Liubov)
  • Людмила — Люда, Люся (Liudmila, Luda, Lusia)
  • Мария – Мэри (Mary)
  • Наталья – Натали (Natalie)
  • Надежда — Nadezhda
  • Настя — Nastya
  • Полина – Полине (Paulina)
  • Рита – Маргарет (Margaret)
  • София – Софи (Sophie)
  • Сюзанна – Сюзан (Susan)
  • Татьяна — Таня (Tatiana)
  • Ульяна — Juliana ((Uliana)
  • Юлия – Джулия (Julia)

Другие темы английского: Изучаем лексику по теме профессии на английском языке

Из списка видно, что женские английские имена, в том числе действительно красивые, могут кардинально отличаться от русских. Например, кто бы подумал, что Жанна будет Джоаной, а Елена – Хелен? То же самое можно сказать о правописании мужчких имен. Разве Иван ассоциируется с Джоном? А ведь это так! В переводе на английский Иван будет не кто иной как Джон!

Есть имена, которые легко переводятся и воспринимаются, напр., Наталия и Natalie, Валерия и Valery. Но в любом случае слова из списка должны быть изучены, чтобы постать перед глазами иностранца грамотным и образованным человеком.

Первое имя, второе имя. В чем разница?

Когда мы говорим first name, то это означает имя, second name – фамилию. First name еще можно заменить на given name, second name – на surname или family name. А вот middle name – это не отечество, как некоторые считают, а второе имя в английских именах. Ни для кого не секрет, что в Англии детей часто называют двумя, тремя, а то и целыми четырьмя именами. Например, имя для девочки Анна-Мари Лиза Остер – обычное дело.

Что касается отечества, то оно звучит как patronymic. Знание отличать first name, surname и patronymic особенно пригодится тем, кто собирается подавать документы на загранпаспорт. В официальной обстановке все строго и каждая графа должна быть заполнена четко и правильно.

Примеры, как написать имя на английском, отечество и фамилию:

  • Лесовая Олеся Евгеньевна – Lesovaya Olesya Evgen`evna.
  • Королёва Александра Леонидовна – Korolyova Aleksandra Leonidovna.
  • Татарчук Игорь Григорьевич – Tatarchuk Igor Grigorevich.
  • Сомова Ирина Ярославовна – Somova Irina Iaroslavovna.
  • Крупнов Игорь Валерьевич – Krupnov Igor` Valer`evich.
  • Анисова Марина Валентиновна – Anisova Marina Valentinovna.
  • Нефёдов Денис Аркадьевич – Nefyodov Denis Arkad`evich.
  • Лисицина Дарья Юрьевна – Lisitsina Daria Iurevna.
  • Карелин Владимир Сергеевич – Karelin Vladimir Sergeevich.
  • Кузьменко Юлия Филипповна – Kuzmenko Yuliya Filippovna.
  • Федорук Роман Константинович – Fedoruk Roman Konstantinovich.
  • Павленко Мария Владимировна – Pavlenko Mariia Vladimirovna.
  • Козлова Елена Владимировна – Kozlova Elena Vladimirovna.
  • Петрова Александра Павловна – Petrova Aleksandra Pavlovna.
  • Иванова Татьяна Николаевна – Ivanova Tat`yana Nikolaevna.
  • Синицын Антон Павлович – Sinitsyn Anton Pavlovich.

Подводим итоги

Имена на английском языке – интересная тема для изучения. Как пишется имя на английском – первое, что нужно знать, когда вы планируете посетить иностранную страну или визит в госучреждение. При этом стоит помнить о реалиях, ведь в английском языке может не существовать аналогов русским именам.

И еще что важно: помните о транслитерации. Если устно сказать легко, то с правописанием могут быть проблемы. Изначально важно, чтобы все, что вы изучаете, писалось с транслитом, чтобы произношение было правильным, а имена – корректно транслитерированы. Если вам трудно читать имена на английском, то транскрипция должна стать вашим первым помощником на пути к развязке проблемы.

Учите английские имена, но при этом не забывайте, как писать русские. Удачи и вдохновения покорять новые вершины знаний!


Никого не оставит равнодушным разнообразие английских женских имен и фамилий. Они завораживают национальным колоритом и вызывают неподдельный интерес выстроенным длинным перечнем.

Попробуем разобраться, как же правильно они звучат, на чем основано построение и что закладывается в смысловой контекст при рождении ребенка.

Английские имена для девушек

Английское имя девушки, данное при рождении, состоит из трех смысловых частей:

  • Знаменитости или известного предка.
  • Родословная фамилия или принадлежащая знаменитости.
  • Несущее определенное значение или указывающее на родителя.

Чтобы понять, как создавалось английское имя, окунемся в историю.

До завоевания Англии норманнами, было принято называть девочек в честь одноименных библейских персонажей, переиначенных на английский манер.

Например:

  • Мэри – происходит от Марии (безмятежность).
  • Анна – мать Самуила, известного библейского пророка (благодатная).
  • Мэриэнн – соединяет вместе два предыдущих имени.
  • Сара – такое имя имела жена Авраама (владычица) и другие.

Но с приходом норманнов в английских именах появилась соответствующая составляющая, впоследствии вытеснившая исконные корни.

В современном мире оно несет смысловое значение не такое, как раньше: ребенка называют не в чью-то честь, а словом, призванным определить дальнейшую жизнь.

Список Значение с переводом
Кристалл Придает характеру девушки некую холодность, в переводе значит – лед
Камелия Присваивается с целью придания обладательнице качеств настолько же красивого цветка, с надеждой, что новорожденная будет прекрасной и цветущей
Кейт Девушка всегда будет относиться к окружающим, как в дружбе, так и в более глубоком чувстве. В переводе – чистота
Жасмин Восхищает красотой и обворожительностью, не уступающей соответствующему цветку
Дестини Означает – судьба. Дается в надежде, что девушка будет властна над судьбой
Дженни Дословно переводится – дева. Предполагается, что обладательница будет целомудренна и сдержанна
Глория Для девушек, которых ожидают великие свершения. Означает – слава
Аннабель Смысловая нагрузка – милосердная красотка. В нее влюбятся романтически настроенные юноши
Венди Предполагает коммуникабельность, призвана дружить со всеми. В переводе – друг
Лиана Окружающие будут ослеплены ее обаянием. Означает – сияющее солнце
Кристабель Сама скромность и доверчивость, переводится как верующая
Лорейн Производная от французской местности – Лотарингии (земли народности Лотар)
Фиона Вызывает восхищение, заряжая окружающих прекрасным настроением, энергией и свежестью. В переводе – виноград

Второе имя чаще всего дается в честь драгоценностей, любимых цветов и просто понравившихся предметов:

  • Эсмерельда – изумруд (перевод с испанского).
  • Эсси – обозначает одно из небесных тел (звезды).
  • Эллен – дано в честь Луны.
  • Энджи – значит, ангел.
  • Элин – птичка.
  • Флоретта – крохотный цветочек.
  • Эланор – свет звезд.
  • Эйприл – апрель.
  • Скай – небо.

Красивые женские фамилии на английском

Если обратить внимание на значение английской фамилии, можно понять, что она дана от чьего-то имени или принадлежности к какой-либо профессии.

Приведем примеры:

  • Смит переводится как – кузнец.
  • Джонс – от имени Джон (дочь Джона).
  • Вильямс – дочь Вильяма.
  • Браун – коричневый.
  • Тэйлор – портной.

Изначально, примерно до одиннадцатого века, у англичан не было фамилий.

Человек имел только имя, к которому добавлялась кличка, определяющая род деятельности или индивидуальные особенности владельца.

В указанный период проводилась первая перепись населения в Англии, в ходе которой клички приобрели официальный статус, перейдя в фамилии.

Они делились по четырем критериям:

  • Отантропонимическим – изменением имени посредством суффикса.
  • Месту жительства.
  • Роду деятельности.
  • Описательным.

В современной Великобритании к особенно популярным относятся такие аристократические фамилии:

  • Стюарт.
  • Йорк.
  • Тюдор.
  • Ланкастер.
  • Гамильтон.
  • Норфолк.
  • Марлборо.
  • Манчестер.
  • Джексон и другие.

Обратите внимание! Полное имя англичанки (включая фамилию) несет огромную смысловую нагрузку.

Оно способно в той или иной степени предопределить будущую судьбу его обладательницы.

Тенденция таким образом присваивать девушкам фамилии перешла и на американский континент. Жительницам США часто дают английские имена, поскольку большинство переселенцев приехали в эту страну из Англии.

Однако здесь наблюдается намного большее разнообразие, поскольку Америка – многонациональное государство, и к английским добавились имена других народов, в свою очередь внося элемент национального колорита.

Редкие английские фамилии

У каждого народа, англичане – не исключение, существуют редкие, не пользующиеся популярностью, фамилии.

Они могут быть очень короткими, несущими ругательное значение, или наоборот – невозможно длинными, совершенно непроизносимыми. Многие стараются как можно быстрее от них избавиться.

Самые длинные фамилии включают до ста двадцати букв. Они содержат от семи до десяти и более имен, которые часто повторяются.

Приведем несколько примеров:

  • Толлмаш-Толлмаш де Ореллана-Плантагенет-Толлмаш-Толлмаша.
  • Франциска-Санта-Лючия-Мантегю-Стюарт-Маккензи-Уортли-Смит.
  • Каролина-Луиза-Мария-Джемайма-Темпл-Чандос-Ньюджент-Бринджез-Гренвилль.

Такие фамилии невозможно произнести полностью, поэтому чаще всего называют только ее часть – первую или последнюю.

Односоставную фамилию Федерстонхо (Featherstanehaugh) произносят по-разному, иногда сокращая до короткого Фэншо.

Обладательницам настолько сложных фамилий приходится нелегко: каждый старается обратиться к ней по-своему, часто коверкая правильное произношение.

В нынешний век всеобщего ускорения – и вовсе сокращают до одного слога.

В России сейчас пользуются популярностью английские имена и фамилии, но обязательно стоит задуматься об их значении.

Полезное видео

    Похожие записи

Имена детям принято давать уже после рождения, однако родители придумывают их задолго до появления малышей на свет. Выбирая имя для будущей дочери, родители обдумывают различные аспекты: сочетание букв, благозвучность, значение имени и даже влияние его на судьбу человека. Каждая пара старается придумать что-нибудь особенное и уникальное.

Результаты исследований, проведенных различными историками, раскрыли тот факт, что самые первые английские имена являлись производными от слов (существительных и прилагательных), существовавших в древнеанглийском языке. Особую смысловую нагрузку несло вовсе не имя человека, а его прозвище.

Ситуация с именами резко изменилась после завоевания Англии норманнами. Произошла быстрая замена английских имен на норманнские. Сегодня истинно английские имена носит всего лишь незначительная часть англичан.

Примечательно и то, что старых исконно английских имён совсем немного. До наших дней они почти не дошли. Подавляющее их большинство было заимствовано из таких культур, как древнееврейская, древнегреческая, кельтская, нормандская и т. д. В то время люди получали длинные и короткие имена, восхвалявшие богов, силы природы и какие-либо человеческие качества.

В XVI веке в Англии были довольно распространены старинные английские женские имена, упоминавшиеся еще в Ветхом и Новом Завете. Среди можно отметить следующие:

  • Мэри — производная форма от еврейского имени Мария. Это древнее имя имеет очень красивое значение — «безмятежная»;
  • Анна — по имени матери пророка Самуила. Переводится как «благодать»;
  • Мэриэнн — объединенные имена Мэри и Анна;
  • Сара — по имени жены Авраама. Значение этого имени — «владычица».

Влияние литературы на образование имен

Огромную роль в появлении новых женских имен сыграли и писатели. Именно благодаря литературе в английском языке появилось такое редкое женское имя, как Сильвия, Офелия, Стелла, Джессика, Ванесса, Джулия, Джульетта, Джессика и Виола.

Помимо всего прочего литературные произведения хранили многие староанглийские имена. Среди красивых женских имен есть старинные имена, заимствованные из других языков. К именам подобного происхождения относятся: Анита, Анжелина, Жаклин, Эмбер, Дейзи, Мишель и Руби. И это далеко не весь список.

Популярные английские женские имена

Мода на имена, как и на многие другие жизненные аспекты, приходит и уходит. Одни быстро забываются, причем навсегда, тогда как другие время от времени возвращаются — как правило, в первоначальной форме, но иногда и в новой интерпретации.

Как показывают данные службы национальной статистики Великобритании, самыми популярными именами в последние годы стали Оливия, Эмма и Софи. Список 30 других популярных английских женских имен представлен ниже:

  1. Оливия
  2. София
  3. Изабелла
  4. Шарлотта
  5. Эмили
  6. Харпер
  7. Эбигейль
  8. Медисон
  9. Эйвери
  10. Маргарет
  11. Эвелин
  12. Эдисон
  13. Грейс
  14. Амели
  15. Натали
  16. Элизабет
  17. Скарлет
  18. Виктория

Успешные имена и не очень

Давно известно мнение, что имя человека во многом определяет его судьбу. Психологи со всего мира активно работают над этим вопросом, проводя различные исследования, наблюдения и опросы. В итоге показатель успешности личностей, названных тем или иным именем также оказывает сильное влияние на популярность самого имени.

Так, один из опросов, проведённый в Великобритании, показал, какие британские имена признаны жителями Туманного Альбиона наиболее успешными, а какие — наоборот. Результаты опроса приведены в таблице ниже.

Редкие английские женские имена и их значения

Существует множество имен, которые остаются вне рейтинга популярности, являясь наименее используемыми. К числу так называемых «аутсайдерских имен» относятся:

  • Анник — польза, изящество
  • Аллин — птица
  • Амабель — притягательная
  • Бернайс — приносящая победу
  • Бамби — дитя
  • Беккай — та, что заманивает в ловушку
  • Бетс — моя клятва
  • Виллоу — ива
  • Габби — сила от бога
  • Доминик — собственность лорда
  • Джоджо — приумножающая
  • Делоурс — тоска
  • Джюель — драгоценный камень
  • Джорджина — крестьянка
  • Илайн — птица
  • Кива — красивая
  • Келли — светловолосая
  • Лукинда — свет
  • Лаладж — лепечущая
  • Морган — морской круг
  • Марлей — любимая
  • Мелиса — пчела
  • Макензи — красотка
  • Минди — черная змея
  • Миган — жемчуг
  • Пенелопа — хитрая ткачиха
  • Поппи — мак
  • Розаулин — нежная кобылица
  • Тотти — девушка
  • Филлис — крона дерева
  • Хезер — вереск
  • Эдвена — состоятельная подруга

Самые красивые женские английские имена

Красота имени и его благозвучность имеет очень большое значение для девушек и женщин. Всю жизнь её буду ассоциировать с именем, данным ей родителями. О вкусах не спорят, и если одному человеку нравится имя Амелия или Элизабет, то другого оно может раздражать. Тем не менее, существует рейтинг имен, которые, по мнению большинства людей, кажутся наиболее красивыми.

Имена на русском языке Имена на английском языке
Агата Agata
Агнесса Agnes
Аделаида Adelaida
Алиса Alice
Аманда Amanda
Амелия Amelia
Анастасия Anastasia
Анджелина Angelina
Анна Ann
Ариэль Ariel
Барабара Barbara
Беатрис Beatrice
Бриджит Bridget
Бритни Britney
Глория Gloria
Дебора Debra
Диана Diana
Дороти Dorothy
Камила Camilla
Каролина Caroline
Кассандра Cassandra
Кэтрин Katherine
Констанция Constance
Кристина Christine
Оливия Olivia
Сесилия Cecil
Шерил Cheril
Шарлотта Sharlotte
Элеонора Eleanor
Элизабет Elizabeth
Эмили Emily
Эстер Ester
Эвелина Eveline

Необычные женские английские имена

Простые люди редко носят необычные имена. Ведь многие родители при выборе имени для ребёнка руководствуются не только своими предпочтениями, но и думают о том, чтобы их чадо не стало предметом для насмешек среди детей. Но у знаменитостей свой взгляд на этот счет, они выбирают странные женские и мужские имена, руководствуясь лишь своей фантазией и стремлением привлечь к себе как можно больше внимания.

Скаут-Ларю и Таллупа-Бэлл — так Брюс Уиллис назвал своих младших дочерей. А это ни много ни мало клички любимых лошадей, выигрывавших на скачках.

Гвинет Пэлтроу назвала свою дочь Яблоком, именно так имя Эппл переводится на русский язык.

Маркизой назвал своего сына Рэпер 50 Cent, игнорируя мужские английские имена.

Певец Дэвид Боуи оставил без внимания все известные английские имена для мальчиков и нарек сынишку Зоуи, просто считая забавным сочетание Зоуи Боуи.

Бейонсе и её муж Джей-Зи назвали дочку Блю Айви, что в переводе означает «голубой плющ».

Дочь актрисы Милы Йовович зовут Эвер Габо. Вторая часть имени — это первые слоги имен родителей Милы — Галина и Богдан.

Имя дочери американского рок-музыканта Фрэнка Заппа — Moon Unit, что значит «Лунный Спутник».

Summer Rain — такое имя придумала своей дочке певица Кристина Агилера. В переводе с английского это означает «Летний Дождь».

Некоторые люди, погруженные в мир любимых фильмов и сериалов, и не представляющие своей жизни без них, называют своих детей не только в честь полюбившихся героев и актеров, но используют и обычные слова, не являющиеся именами собственными.

Так появилось совершенно новое женское имя — Кхалиси, слово из популярного сериала «Игра престолов», которое означало титул одной из героинь, синоним королевы или царицы. На сегодняшний день в мире уже 53 девочки носят такое имя.

Человеческая фантазия не знает границ, поэтому новые имена мужские и женские в мире будут появляться снова и снова. Некоторые из них приживутся, станут популярными, тогда как другие побудут немного на слуху и забудутся.

До одиннадцатого века английские имена служили единственным источником идентификации личности, англичане не имели отчества. Люди различались просто по имени, а три старинных англосаксонских имени того периода - Эдит (Edith), Эдвард (Edward) и Эдмунд (Edmund) дожили до наших дней.

Иностранные имена в Англии

Большинство дошедших до нас староанглийских (англосаксонский) имён относятся к двухосновным: Æðelgar - æðele (благородный) + gār (копье), Eadgifu - eād (богатство, процветание, удача, счастье) + gifu, gyfu (дар, подарок), Eadweard - eād (богатство, процветание, удача, счастье) + weard (страж, хранитель).

Старые английские имена давали новорождённым на церемонии крещения . Древние имена давались детям в зависимости от социального статуса семьи. Нормандская знать носила германские имена - Джеффри (Geoffrey), Генри (Henry), Ральф (Ralph), Ричард (Richard), Роджер (Roger), Одо (Odo), Уолтер (Walter), Уильям (William) и из Бретани - Алан (Alan) и Брайан (Brian).

Норманны предложили идею формировать древнеанглийские женские имена из мужских - Патрика (Patrick), Патриция (Patricia), Пола (Paul), которые используются в Англии до настоящего времени. Между 1150 и 1300 годами количество используемых имён стало стремительно сокращаться. К концу четырнадцатого века большая часть мужского населения имела одно из пяти имён: Генри (Henry), Джон (John), Ричард (Richard), Роберт (Robert), Уильям (William).

Женские имена в четырнадцатом веке также не отличались разнообразием: Алиса (Alice), Энн (Anne), Элизабет (Elizabeth), Джейн (Jane) и Роуз (Rose). Поскольку личное имя больше не в состоянии было индивидуализировать того или иного члена общества, началось использование наследственных фамилий, например, Ричард, сын Иоанна (Richard, son of John). Этот процесс в Лондоне протекал очень медленно, двигаясь вниз по социальной лестнице от состоятельных аристократов к беднякам. На севере Англии даже в конце шестнадцатого века многие жители по-прежнему не имели своих фамилий.

В двенадцатом и тринадцатом веках вошли в моду библейские имена Нового Завета :

  • Эндрю (Andrew).
  • Джон (John).
  • Люк (Luke).
  • Марк (Mark).
  • Матфей (Matthew).
  • Питер (Peter).
  • Агнес (Agnes).
  • Энн (Anne).
  • Кэтрин (Catherine).
  • Элизабет (Elizabeth).
  • Джейн (Jane).
  • Мэри (Mary).

Распространёнными именами в XVIII веке в Англии были Джон, Вильям и Томас и женские - Мэри, Элизабет и Анна. В XIX веке мужские имена Джон, Вильям и Джеймс, и женские - Мэри, Хелен и Анна. В XX веке английская мода на имена существенно менялась каждые десять лет .

Популярные английские имена последних 500 лет

Национальная статистическая служба Великобритании (Office for National Statistics) провела необычный английский эксперимент в области семейной истории. Она изучила более 34 миллионов британских и ирландских записей о рождении с 1530 по 2005 год и определила 100 наиболее популярных мужских и женских имён.

Английские имена мужские :

  • Джон (John).
  • Уильям (William).
  • Томас (Thomas).
  • Джордж (George).
  • Джеймс (James).

Английские имена женские:

  • Мэри (Mary).
  • Элизабет (Elizabeth).
  • Сара (Sarah).
  • Маргарет (Margaret).
  • Анна (Ann).

Редкие и необычные имена

Необычные английские имена были определены по данным управления национальной статистики Англии. Каждое имя из нижеперечисленных списков было установлено в 2016 году по регистрационным данным детей в Англии. Редкий случай применения имени, так как оно было дано не более трём новорождённым, подтверждает высокую степень уникальности в разрезе всей страны.

Самые редкие английские имена девочек :

  • Adalie. Значение: «Бог - моё убежище, благородный».
  • Agape. Значение: «Любовь» на древнегреческом языке.
  • Birdie. Значение: «Птичка».
  • Noam. Значение: «Приятность».
  • Onyx. Значение: «Коготь или ноготь» в древнегреческом языке. Чёрный драгоценный камень.

Самые редкие английские имена мальчиков :

  • Ajax. Значение: «Орёл» в древнегреческой мифологии.
  • Dougal. Значение: «Тёмный незнакомец» на гэльском языке.
  • Henderson. Значение: традиционная английская фамилия.
  • Jools. Значение: «Спустился с Юпитера».
  • Marvellous. Значение: прекрасный, красивый, замечательный. Более традиционно - это имя нигерийской девушки.

Современные тенденции

Модные тенденции на имена все время находятся в динамическом движении. Рождались новые имена, возвращались из далёкого прошлого старые, обретая вновь забытую популярность, а иногда англичане просто заимствовали имена у других народов. В Англии свои особенности - моду на имена также диктует королевская семья . Имена членов королевской семьи Гарри, Уильям, Елизавета, Джордж, особо популярны у народа. Национальной статистической службой Великобритании ONS в 2017 году опубликован ежегодный отчёт, в котором приведены данные по именам новорождённых в 2016 году.

Лидируют в этом списке имя мальчика Оливер (Oliver), а женский лидер - Амелия (Amelia) . Такое первенство эта звёздная пара занимает с 2013 года. Хотя на самом деле многие считают, что в Лондоне на первом месте лидирует мужское имя Мухаммед. Если внимательно проанализировать список лучших имён детей в Англии и Уэльсе, похоже, что это мнение соответствует действительности.

Мухаммед - арабское имя и имеет несколько написаний, поэтому в приведённой статистике имя Мухаммед встречается несколько раз. Мухаммад занял 8-е место, Мохаммед занял 31 место, Мохаммад занял 68 место, с общим количеством - 7 084 человек. А имя Оливер дали 6623 новорождённым, поэтому очевидное преимущество Мохаммеда перед Оливером. Представители ONS связывают такую популярность мусульманского имени в Англии с социальными переменами в стране.

Опережая ONS, английский сайт для родителей BabyCentr выпустил в 2017 году свою официальную версию 100 лучших имён для детей. Списки составлены из опроса более 94 665 родителей новорождённых (51 073 мальчиков и 43 592 девочек). Оливия вновь заняла первое место в номинации женских имен. В этом году имя Мухаммад уверенно обошло имя Оливера, заняв лидирующую позицию. Сайт также отмечает, что в Англии стали больше давать имена, нейтральные по полу, например, именем Харли практически одинаково называют детей мужского и женского пола.

Лучшие английские женские имена 2017 года:

Лучшие английские мужские имена 2017 года:

Значения английских имён

Многочисленные жизненные истории, результаты исследований и теории говорят о том, что имена помогают формировать личность человека. Имена, безусловно, не единственная сила в жизни, которая заставляет личность развиваться определённым образом и становиться человеком, но важность имени была замечена ещё в древности.

Английские мужские имена и их значения

Значения английских женских имён

  1. Оливия (Olivia). Это имя на латинском oliva, что означает «оливковое».
  2. София (Sophia). Легенды о ней, вероятно, возникли в результате средневековой «Святой Софии», означает «Святая Мудрость».
  3. Амелия (Amelia). Смесь Эмилия и Амалия. На латыни это означает «трудолюбие» и «стремление». Его тевтонское значение - «защитник».
  4. Лили (Lily). По-английски значение Lily: цветок лилия - символ невинности, чистоты и красоты.
  5. Эмили (Emily). Эмили - это женское имя, полученное от римского женского имени Aemilia. Латинское название Aemilia, в свою очередь, может происходить из латинского слова aemulus (или из того же корня, что и aemulus) - это означает «соперник».
  6. Ава (Ava). Может быть, от латинского avis, что означает «птица». Это может быть также короткая форма имени Чава («жизнь» или «живая»), еврейская форма Евы.
  7. Исла (Isla). Традиционно используемым в основном шотландским употреблением, полученным от Islay, которое является названием острова у западного побережья Шотландии. Это также название двух шотландских рек.
  8. Изабелла (Isabella). Вариант Елизаветы, означающий «посвящённый Богу» на иврите.
  9. Миа (Mia). В латыни смысл имени Миа: желанный ребёнок.
  10. Изабель (Isabelle). На иврите значение имени Изабель: посвящено Богу.
  11. Элла (Ella). По-английски значение: аббревиатура Элеоноры и Эллен - красивая фея.
  12. Поппи (Poppy). Это женское имя от названия цветка мака, полученное из древнеанглийского popæg и относящееся к различным видам Papaver. Имя набирает популярность в Великобритании.
  13. Фрейя (Freya). В Скандинавии смысл имени: леди. Производное от имени Фрейи, скандинавской богини любви и плодородия и мифологической жены Одина.
  14. Грейс (Grace). По-английски значение слова: «благодать», вытекающее из латинского gratia, что означает благословение Бога.
  15. Софи (Sophie). По-гречески значение имени Софи: мудрость, мудрый.
  16. Эви (Evie) на иврите смысл имени Эви: жизнь, живая.
  17. Шарлотта (Charlotte). Шарлотта - это женское имя, женская форма мужского имени Шарло, уменьшительное Чарльза. Имеет французское происхождение, означающее «свободный человек» или «маленький».
  18. Ария (Aria). Итальянский - «воздух». В музыке ария - это, как правило, соло в опере. На иврите это происходит от Ариэля, что означает лев Бога, и его тевтонское происхождение связано с птицей.
  19. Эвелин (Evelyn). По-французски: от фамилии, полученной от французской Авелин, означающей фундук.
  20. Фиби (Phoebe). Женственная форма греческого фойба (яркая), которая происходит от фойбо (яркая). Фиби встречается в греческой мифологии как имя Артемиды, богини Луны. В поэзии Фиби олицетворяет луну.

Каждый из нас получил имя при рождении. Однако, когда мы смотрим на нашу жизнь, мы задаёмся вопросом, кем мы оказались, если бы наши имена были другими.

Выбирать имя для девочки британцам вдвойне сложнее, так как британские имена девочек состоят из двух имен first name и middle name. Важным, конечно же, является first name, так как это личное имя. Следует отметить, что мода на британские имена девочек меняется с каждым годом, так как идет активное смешивание нескольких культур, чего не было в прошлых веках.

В XVIII веке в Британии самыми популярными женскими именами были Elizabeth, Mary и Anna. Практически каждую третью новорожденную звали либо Мери, либо Анна. При этом такие женские британские имена как Mary, Anna почти не теряют своей популярности. Даже сейчас их часто используют. Но выбирая имя девочки, родители должны понять, что тем самым они определяют ее судьбу.

Если вы хотите иметь девочку с воинственным характером, то советуем вам назвать ее Алекса или Александреа, то есть защитница человечества. А имена Габби и Брилл имеют значение - сильная от Бога. Британское имя Кларибэль означает яркая и красивая. При выборе имени не забудьте учесть и созвучность с фамилией, при этом имя должно быть легким и приятным. Такую ошибку очень часто делают родители, называя своих детей сложными именами. В итоге у ребенка сложная судьба или тяжелый характер. Наш список британских имен девочек поможет вам при выборе.


Список британских имен для девочек и их значения:

На букву А

  • Ава - сильная, жизненная
  • Айлин - жизненная сила, дыхание, светлая; факел, светоч; луна; вдохновение
  • Алеста - мужественная, защитница человечества
  • Алиса - благородная
  • Амелия - трудолюбивая
  • Анжела - ангел, вестник

На букву Б

  • Белинда - красивая, блестящая змея
  • Белла - прекрасная, красавица

На букву В

  • Ванесса - бабочка, стремительная, существующая
  • Венди - белая, святая, друг

На букву Г

  • Габриэль - сильный человек Бога, Божий воин
  • Грейс - грация

На букву Д

  • Дана - жемчужина крупных размеров, дарованная, Бог - мой судья
  • Джейн - милость Божья, благодать, дар Богов
  • Дженна - белая фея, честная, чистая
  • Дженнифер - справедливая, белая волшебница
  • Джессика - предвидящая
  • Джин - милость Божья, благодать, дар Богов

На букву Е

  • Ева - дышащая, живущая
  • Елизавета - посвященная Богу, почитающая Бога, мой Бог - клятва

На букву Ж

  • Жаклин - обгоняющая, преследующая, вытесняющая; держащаяся за пятку

На букву И

  • Изабелла - посвященная Богу, почитающая Бога, мой Бог - клятва
  • Исла - остров
  • Ифа - красивая

На букву К

  • Карина - милая, дорогая; девушка; великодушная, «щедрая; любовь
  • Каролина - человек
  • Кейти - чистая, чистокровная
  • Корнелия - кизил, копье из кизилового дерева
  • Кристина - христианка
  • Кэрол - человек

На букву Л

  • Лана - плодородная, мирная, гармония
  • Лара - болтунья
  • Лили - лилия
  • Линда - кроткая, мягкая, красивая
  • Лира - из Иллирии
  • Люси - светлая

На букву М

  • Мадина - большой город (от названия города Медина)
  • Мадлен - из Магдалы, завивающая волосы
  • Майли - улыбка
  • Миа - горькая, желанная, безмятежная. См. Мария
  • Морган - морская

На букву Н, О

  • Нора - нечужая, милость, сострадание. См. Элеонора
  • Оливия - оливковое дерево, олива
  • Офелия - помощь, возвышенная, величественная

На букву Р

  • Регина - королева
  • Риана - душа от Бога, королева, румяная
  • Рикарда - сильная правительница
  • Роза - роза, славный род
  • Руби - рубиновая

На букву С

  • Самира - собеседница, плодоносящая; поддерживающая разговор, улыбка, радость
  • Серен - ясная
  • София - мудрая
  • Стелла - звездная

На букву Т

  • Тара - звезда, освободительница

На букву Х

  • Хезер (Хизер) - вереск
  • Хилари - радостная
  • Хлоя - цветущая

На букву Ц

  • Циара (Сиара) - темная, темноволосая, темноглазая
  • Челси - порт, остров судов, победа корабля

На букву Ш

  • Шарлотта - свободная
  • Шейла - близорукая, слепая
  • Шелли - жемчужная, горный луг, путешественница
  • Шерил - любимая, дорогая, милая; свободный человек

На букву Э

  • Эвелина - жизненная сила, дыхание
  • Эви - дыхание. См. Эвелина
  • Элиза - мой Бог - клятва, лебедь, благородная дева
  • Элла - заря, свет
  • Эльвина - белая, нежная, принцесса
  • Эмили - соперница
  • Эмма - всеобщая, драгоценная, душевная