Русские ученые-лингвисты, внесшие вклад в изучение русского языка. Великие русские лингвисты

Филолог - человек, занимающийся изучением духовной составляющей народа, его языка и культуры посредством текста.

В России были ученые, которые поспособствовали развитию теории языкознания.

Ломоносов Михаил Васильевич

Художник и поэт, один из создателей русского научного и литературного языка, автор «Российской грамматики» и первого русского руководства по риторике, применил теорию трёх штилей к русскому языку, разработал основы русской силлабо-тонической поэзии.

Александр Христофорович Востоков

Филолог и поэт, основал сравнительное славянское языкознание в России, установил соответствия между гласными славянских языков, открыл носовые гласные (юсы) в старославянском и супин в древнерусском, впервые издал «Остромирово евангелие» .

Петр Васильевич Киреевский

Фольклорист, историк и славянофил, крупнейший собиратель русских народных песен.

Владимир Иванович Даль

Крупнейший русский лексикограф девятнадцатого века, фольклорист и тюрколог, автор знаменитого «Толкового словаря живого великорусского языка » и сборника «Пословицы русского народа» .

Фёдор Иванович Буслаев

Основатель лингвистической русистики, создал классификации придаточных предложений и второстепенных членов предложения, выделил три типа сочинительной связи и связь-примыкание, исследовал Буслаевскую псалтирь.

Измаил Иванович Срезневский

Крупнейший филолог-славист середины 19 века, основоположник диалектологии русского языка, исследовал и издал множество старинных славянских рукописей.

Александр Афанасьевич Потебня

Основоположник теоретической лингвистики в России, автор учения о внутренней форме слова, пионер изучения связи языка и мышления (предвосхитил возникновение психолингвистики).

Николай Вячеславович Крушевский

Автор ключевого понятия фонема (основная единица фонологии), впервые предложил общую теорию фонетических чередований и ввёл представление о языке как о системе знаков, пионер синхронического анализа языка.

Иван Александрович Бодуэн де Куртенэ

основоположник фонологии и экспериментальной фонетики, математической лингвистики и структурализма; пионер изучения синхронии и живой речи, развил идею фонемы и теорию чередований, основал Казанскую лингвистическую школу .

Филипп Фёдорович Фортунатов

Основатель Московской лингвистической школы («формальной» или «фортунатовской»), разграничил словоизменение и формообразование, автор законов Фортунатова в индоевропеистике.

Лев Владимирович Щерба

Автор фразы «Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокрёнка», ввёл понятия отрицательного языкового материала и лингвистического эксперимента, один из создателей учения о фонеме, основал Петербургскую фонологическую школу .

Евгений Дмитриевич Поливанов

Создатель используемой ныне русской транскрипции для японского языка (система Поливанова), разработал конвергентно-дивергентную теорию в диахронической фонологии, впервые выделил фразеологию как отдельную дисциплину.

Владимир Яковлевич Пропп

Основоположник сравнительно-типологического метода в фольклористике, один из основоположников современной теории текста, выдающийся исследователь русских сказок, автор труда «Морфология волшебной сказки».

Михаил Михайлович Бахтин

Культуролог, литературовед и философ языка, ввёл в литературоведение ряд важнейших понятий (полифонизм, смеховая культура, хронотоп, карнавализация, мениппея и другие).

Юрий Михайлович Лотман

Литературовед, культуролог и семиотик, основатель семиотики культуры, крупный исследователь русской поэзии, ввёл понятие семиосфера, основатель Московско-тартуской семиотической школы .

Дмитрий Сергеевич Лихачёв

Филолог, культуролог и искусствовед, крупнейший в XX веке исследователь древнерусской литературы и русской культуры; издал и откомментировал множество литературных памятников.

Л.В.Щерба – основатель ПФШ. Его ученики – Вербицкая, Виноградов. Щерба развивал идеи Бодуена ДеКуртане. Фонема – фонетическая единица, в которой свойства звуков обобщаются на основании функционального критерия – способность к смыслоразличению; слово – знаковая единица.

Функция фонемы – различать материальные оболочки слов, т.е. фонема - та звуковая единица, которая может самостоятельно различать словоформы. Эту роль могут выполнять единицы, которые сознаются носителем языка как разные звуки, и которые изомеруются языковым сознанием говорящего. Фонема – единица, которая соответствует произносительному намерению говорящего. Аллофоны – звуки, представляющие фонему. Фонемы – такие оттенки звуков, находящиеся в наименьшей зависимости от окружающих аллофонов. В тех случаях, когда разные звучания не могут использоваться для различения слов, тогда звуки используют одну и ту же фонему (дети-детки: две разные фонемы).

А.А.Реформатский – основатель МФШ. Фонема – минимальная фонетическая единица языка. Морфема – минимальная значимая единица. Фонемы должны различать разные морфемы и оттождествлять одну и ту же морфему. Позиция – любые произносительные условия(место ударения, соседство звуков..). Нейтрализующие фонемы – совпадение двух или нескольких фонем в определенном произносительном условии в одном и том же звуке(вОды – водА, трАвы – трава; а, о – плашка). Сильная фонетическая позиция – выполнение фонемой ее функций(нет нейтрализации), слабая фонетическая позиция – есть нейтрализация.

А.А. Потебня – стоял у истоков исторической грамматики, семиотики, лингвистической поэтики. Основал учение о «внутренней форме» слова, основная идея которого – в признании существования образа значения.

С.И.Ожегов – один из составителей «толкового словаря русского языка». Продолжал разработку идей Виноградова и Щербы.

И.А. Бодуен Де Куртэне – первым обосновал теорию фонем и фонетического чередования, различиях диахронию и синхронию, рассматривая их в неразрывной связи.

Ф.Ф.Фортунатов – основоположник формально-лингвистического направления в исследовании языка. Внес большой вклад в подготовку реформы русской орфографии, которую осуществили уже после его смерти.

Е.Д.Поливанов 1891- 1938 - выдающийся советский лингвист, чьи работы намного опередили своё время. Поливанов считается одним из первых советских социолингвистов. Убеждённый интернационалист и борец за развитие малых языков. Автор системы кириллической транслитерации японского языка, известной как «система Поливанова». Первым разработал лингвистические основы обучения русскому языку тех, для кого он не является родным.

Р.О. Якобсон - российский и американский лингвист и литературовед. Созданил (при участии Н.С.Трубецкого) новую отрасль лингвистики – фонологию, предметом которой являются дифференциальные признаки звуков, из которых состоят фонемы.


Знаменитые русские лингвисты.

«Словарь - это вселенная в алфавитном порядке».

Этот год по указу президента РФ В. В. Путина объявлен Годом русского языка. За тысячелетнюю историю нашей страны именно русский язык стал основой, на которой возникли дружба и добрососедские отношения между народами и этносами, ее населяющими.

Изучение русского языка невозможно без увлеченного и самоотверженного труда исследователей.

Первый урок в этом году - урок русского языка.

На этом уроке мы вспомним имена лишь некоторых из них. .В конце разговора необходимо будет назвать: какие человеческие качества помогли им оставить свой след в истории.

^ ДАЛЬ, Владимир Иванович (1801-1872),
псевдоним - Казак Луганский, беллетрист, этнограф, лексикограф.

: "Когда я плыл к берегам Дании, меня сильно занимало то, что увижу я отечество моих предков, моё отечество. Ступив на берег Дании, я на первых же порах окончательно убедился, что отечество моё Россия, что нет у меня ничего общего с отчизною моих предков"

Его отец, Иван Матвеевич Даль (Jochan Christian von Dahl), родом из Дании, прошёл курс наук богословского факультета в Германии. Известность его как лингвиста достигла императрицы Екатерины II, которая вызвала его в Петербург на должность библиотекаря. Иоганн Даль увидел, что протестантское богословие и знание древних и новых языков не дадут ему хлеба, а потому отправился в Иену, прошёл там курс врачебного факультета и возвратился в Россию с дипломом на степень доктора медицины. В Петербурге он женился на Марии Христофоровне Фрейтаг (немка, свободно владевшая пятью языками). Её мать, бабушка Владимира Ивановича, Мария Ивановна Фрейтаг, из рода французских гугенотов де-Мальи, занималась русскою литературой. Известны её переводы на русский язык С. Геснера и А.В. Иффланда.

1814 лето. В возрасте тринадцати с половиной лет Вл. Даля из Николаева отвезли учиться в Петербургский морской кадетский корпус.

1817 Во время учебного плавания Даль посетил Данию, о чём спустя много лет вспоминал: "Когда я плыл к берегам Дании, меня сильно занимало то, что увижу я отечество моих предков, моё отечество. Ступив на берег Дании, я на первых же порах окончательно убедился, что отечество моё Россия, что нет у меня ничего общего с отчизною моих предков".

1819 март 2. В.И. Даль выпущен мичманом в Черноморский флот, двенадцатым по старшинству из восьмидесяти шести.

Через несколько дней он оставил Петербург.

1819 - 1824. Служил на Черноморском флоте.

1823 сентябрь - 1824 апрель. В.И. Даль находился под арестом по подозрению в сочинении эпиграммы, задевающей личную жизнь главнокомандующего Черноморским флотом. Был оправдан судом, после чего перевёлся из Николаева в Кронштадт.

1824 - 1825. Служил на Балтийском флоте.

1826. В.И. Даль решил оставить морскую службу.

1826 январь 20. В.И. Даль поступил на медицинский факультет Дерптского университета. Жил в тесной чердачной каморке, зарабатывая на жизнь уроками русского языка.

1827. В журнале А.Ф. Воейкова "Славянин" появляются первые стихотворные публикации Даля.

1828. Начало русско-турецкой войны. В.И. Даль с честью выдерживает экзамен на доктора медицины и хирургии. Тема его диссертации: "Об успешном методе трепанации черепа и о скрытом изъязвлении почек".

1829 март 29. В.И. Даль поступил в военное ведомство и был зачислен в действующую армию. В качестве ординатора при подвижном госпитале, Даль принимает участие в ряде сражений, приобретает славу искусного хирурга.

Еще в детстве заметил разлад в речи образованных людей и простолюдинов. Определенная мысль составить словарь явилась у него в 1819, и с этих пор он стал заносить в записную книжку все слышанные им чистонародные слова и выражения и старался находить их корни и происхождение. Большой материал дала ему Турецкая война, а затем польская кампания. В 1830 Даль напечатал в “Московском Телеграфе” Н. А. Полевого первый литературный опыт: “Русские сказки”, обративший на себя внимание своеобразным народным языком.

В 1832 вышли отдельным изданием “Русские сказки, из предания народного, изустного, на грамоту гражданскую переложенные, к быту житейскому приноровленные и поговорками ходячими разукрашенные казаком Владимиром Луганским”. “Казак Луганский” стал его псевдонимом. По оставлении службы в Петербурге Даль вскоре уехал в Оренбург, где появились в свет его “Рассказы из народного быта” и были написаны “Уральские рассказы”. В 1841 Даль поступил на службу в Министерство уделов, а затем сделался домашним секретарем и ближайшим помощником А. А. Перовского, министра внутренних дел. Командировка в южные губернии дала ему возможность познакомиться с южными наречиями. Здесь же он столкнулся со страшными случаями ритуальных убийств, совершенных иудейскими фанатиками. По этому поводу Даль написал книгу “Разыскание о убиении евреями христианских младенцев и потреблении крови их” (1844

В 1831 Даль поступил ординатором в военный сухопутный госпиталь, где приобрел известность окулиста-хирурга. К этому времени относится его дружба с писателем Погорельским (А. А. Перовским) и сближение со знакомым ему еще по департаменту В. А. Жуковским, а через последнего с А. С. Пушкиным, И. М. Языковым, А. А. Дельвигом, И. А. Крыловым, Н. В. Гоголем, В. Ф. Одоевским и др. литераторами. Знакомство это послужило решительным толчком к литературной деятельности, которой он, наконец, посвятил себя исключительно.

1830. В.И. Даль выступает в печати как прозаик, "Московский телеграф" печатает его повесть "Цыганка".

1831 начало. Борьба с эпидемией холеры.

1831 май - 1832 январь. В.И. Даль участвовал в "польской кампании". Здесь он отличился с необычной для медика стороны: он руководит сооружением моста через Вислу, а затем и его уничтожением, это спасло от гибели большой русский отряд. Впоследствии за этот подвиг император наградил его Владимирским крестом с бантом.

1832 март. В.И. Даль служит ординатором в Петербургском военно-сухопутном госпитале и вскоре становится медицинскою знаменитостью Петербурга.

1832. Выходят в свет "Русские сказки из предания народного изустного на грамоту гражданскую переложенные, к быту житейскому приноровленные и поговорками ходячими разукрашенные Казаком Владимиром Луганским. Пяток первый". Тираж данной книги был изъят, так как, по донесению А.Н. Мордвинова (управляющего III отделением), "…она напечатана самым простым слогом, вполне приспособленным для низших классов, для купцов, для солдат и прислуги. В ней содержатся насмешки над правительством, жалобы на горестное положение солдата и пр.". В.И. Даль попадает под арест (октябрь или начало ноября 1832), но в тот же день, извинившись, его отпускают из-под ареста, возможно, благодаря воинским заслугам писателя. Один из уцелевших экземпляров сказок бал подарен Далем А.С. Пушкину.

1833. В.И. Даль женится на Юлии Андре (1816 - 1838: в браке двое детей) и переводится в Оренбург чиновником особых поручений при военном губернаторе В.А. Перовском.

1833. сентябрь 18-20. В.И. Даль проводит с А.С. Пушкиным. Он сопровождает поэта по пугачевским местам. Пушкин рассказывает Далю сюжет "Сказки о Георгии Храбром и о волке".

1833 - 1839. Вышли в слет "Были и небылицы Казака Луганского".

1836 конец. На несколько месяцев В.И. Даль приезжает в Петербург и снова видится с Пушкиным. Возможно, тогда он передает ему для "Современника" свою статью "Во всеуслышание".

1837 январь 28. Узнав о трагической дуэли Пушкина с Дантесом, В.И. Даль неотлучно дежурит у его постели. После смерти поэта Даль получил из рук Натальи Николаевны простреленный сюртук и знаменитый перстень-талисман.

1838. В.И. Даль избран членом-корреспондентом АН по отделению естественных наук за собрание коллекций по флоре и фауне Оренбургского края.

1839 - 1840. Участвовал в Хивинском походе.

1840. Женится на дочери отставного майора Екатерине Львовне Соколовой (1819 –1872; в браке три дочери).

1841. В.И. Даль переезжает в Петербург. Получив должность секретаря и чиновника особых поручений при министре уделов и министре внутренних дел Л.А. Перовском (братья оренбургского губернатора), Даль скоро становится "правою рукою министра". В

1845. В.И. Даль печатает несколько статей под общим названием "Русский словарь". Участвует в учреждении Русского географического общества, а с 1847 становится его действительным членом.

1848. В рассказе Даля "Ворожейка" был усмотрен "намёк на обычное будто бы бездействие начальства". Перовский Л.А. ставит Даля перед выбором: "писать - так не служить; служить - так не писать". 18 декабря Даль писал М.П. Погодину: "Времена шаткие, береги шапки… разумеется, что я теперь уже более печатать ничего не стану, покуда не изменятся обстоятельства".

1849. В.И. Даль занимает должность управляющего Нижегородской удельной конторой (понижение сильное, но абсолютно добровольное). Живя в Н.Новгороде, Даль много повредил себе в глазах общества "Письмом к издателю А.И. Кошелеву" и "Заметкой о грамотности", в которых он высказался против обучения крестьян грамоте, так как оно "без всякого умственного и нравственного образования … почти всегда доходит до худа…". На страницах журнала "Современник" ему резко возразили Е.П. Карнович, Н.Г. Чернышевский, Н.А. Добролюбов. 1849 Даль перевелся в Нижний Новгород на должность председателя казенной палаты. Волга обогатила его своеобразной народной лексикой. В Нижнем он привел в порядок собрание 37 тыс. русских пословиц и поговорок (напечатаны в 1862). В 1858 Даль вышел в отставку и переселился в Москву, где окончательно обработал свой “Толковый словарь”, результат 47-летнего упорного труда, ради которого он отказался даже от литературной деятельности, несмотря на ее успешность. В 1861 вышло “Полное собрание сочинений В. И. Даля” и 1 том “Толкового словаря живого великорусского языка”. Первое издание “Словаря” (4 т.) выходило с 1861 по 1867. В 1864 представлен был имп. Александру II первый том “Словаря” и все издержки по изданию были приняты на счет государя.

Даль был избран единогласно в почетные члены Академии наук, и за “Словарь” ему была присуждена Ломоносовская премия. Императорское Русское географическое общество, самая мысль о котором возникла в кружке, собиравшемся у Даля в 1840-х, увенчало его колоссальный труд Константиновскою золотой медалью. До последней минуты жизни Даль не переставал дополнять и исправлять свой словарь. Эти дополнения включены во 2-е издание, вышедшее в 1880-82. Последним произведением его были “Очерки русского быта” (1867-68).

1859. Из-за трений с нижегородским губернатором А.Н. Муравьёвым В.И. Даль переводится в департамент уделов.

1861. Владимир Иванович Даль выходит в отставку. С осени 1859 он живёт в Москве в собственном доме на Пресне (ныне Б. Грузинская, д.4/6).

1861. Вышло в свет собрание сочинений Даля в восьми томах.

1861-1867. Издание "Толкового словаря живого великорусского языка".

1868. Даль избран почётным членом академии наук.

В последние годы жизни Даль готовит второе издание "Словаря", неуклонно пополняя запасы слов, занимается переложением "Моисеева пятикнижия" "применительно к понятиям русского простонародия".

1871 осень. С Владимиром Ивановичем случился первый лёгкий удар, после чего он пригласил православного священника для приобщения к Русской Православной Церкви и дарования таинства святого причащения по православному обряду. Таким образом, незадолго до кончины Даль перешёл из лютеранства в православие.

22 сентября (4 октября) 1872. В.И.Даль скончался и был похоронен на Ваганьковском кладбище.

Вывод: личность противоречивая и мятущаяся, вынужден был выбирать между государственной службой и литературным трудом.

Ушаков Дмитрий Николаевич
(1873 - 1942)

Д. Н. Ушаков, ученик Ф. Ф. Фортунатова, больше всего известен как один из авторов и главный редактор знаменитого "Толкового словаря русского языка", четыре тома которого увидели свет в 1935-1940 гг. (т. 1 - 1935, т. 2 - 1938, т. 3 - 1939, т. 4 - 1940). В этом словаре более 85 тыс. слов.

Однако сфера интересов Ушакова не ограничивалась лексикологией и лексикографией. Еще до начала работы над словарем, главным делом своей жизни, он был широко известным ученым-лингвистом, университетским преподавателем и общественным деятелем. Ему принадлежат работы по общему языкознанию, диалектологии (долгое время он был председателем Московской диалектологической комиссии при Академии наук СССР), орфографии, орфоэпии, истории русского языка. Ушаков был активным участником составления проекта орфографической реформы 1917-1918 гг.

Много времени и сил посвятил Ушаков составлению программ и учебников по русскому языку для начальной, средней и высшей школы.

^ Сергей Иванович Ожегов – человек и словарь.

Словарное дело, составление и редактирование словарей - вот та сфера научной деятельности С. И., в которой он оставил заметный и неповторимый "ожеговский" след. Не будет преувеличением заявить, что не было в 50-60-е годы ни одного мало-мальски заметного лексикографического труда, в котором С. И. не принимал бы участия - либо как редактор (или член редакционной коллегии), либо как научный консультант и рецензент, либо как непосредственный автор-составитель.

Он был членом редколлегии ССРЛЯ АН СССР в 17-ти томах (М.-Л., 1948-1965) с 6-го по 17-й том включительно. Он - автор-составитель и член редколлегии академического "Словаря языка Пушкина" в 4-х томах (М., 1956-1961).

Совместно с С. Г. Бархударовым и А. Б. Шапиро он редактировал "Орфографический словарь русского языка" АН СССР (с 1-го по 12-е издание включительно); редактировал (совместно с Р. И. Аванесовым) словарь-справочник "Русское литературное ударение и произношение" (изд. 2-е, М., 1959); был инициатором создания и редактором академического словаря-справочника "Правильность русской речи" (1-е изд. - 1962, 2-е изд. - 1965), одним из авторов-составителей которого является автор настоящей статьи .

Вместе с Н. С. Ашукиным и В. А. Филипповым С. И. составил "Словарь к пьесам А. Н. Островского (Справочник для актеров, режиссеров, переводчиков)", который в 1949 году дошел до верстки, но не был издан по условиям того времени (борьба с "космополитизмом") и появился на свет репринтным изданием лишь в 1993 году. До конца жизни С. И. был заместителем председателя Словарной комиссии Отделения литературы и языка АН СССР, а также членом редколлегии знаменитых "Лексикографических сборников".

Деятельность С. И. по составлению словарей началась в конце 20-х годов в Ленинграде, когда он активно включился в редактирование "Словаря русского языка" АН СССР (1895-1937, издание не было завершено). Том 5, вып. 1, "Д - деятельность" полностью составлен и отредактирован им одним.

С 1927 по 1940 год, сначала в Ленинграде, а с 1936 года - в Москве, С. И. участвовал в составлении "Толкового словаря русского языка" - первенца советской лексикографии. Словарь под редакцией проф. Д. Н. Ушакова ("Ушаковский словарь") вышел в свет в 1935-1940 годах в 4-х томах и воплотил в себе лучшие традиции русской науки, лексикографические идеи И. А. Бодуэна де Куртенэ, А. А. Шахматова, Л. В. Щербы. В его составлении приняли участие замечательные языковеды: В. В. Виноградов, Г. О. Винокур, Б. А. Ларин, Б. В. Томашевский, каждый из которых внес заметный и неповторимый вклад в это большое общекультурное дело. С. И. был одним из основных составителей Ушаковского словаря, правой рукой главного редактора и научно- организационным "движителем" всей работы (по признанию самого Д. Н. Ушакова).

Словарь Ожегова начинает свою замечательную жизнь. Ожеговский словарь выдержал 6 прижизненных изданий и неоднократно переиздавался в зарубежных странах. Популярность его начала быстро расти сразу же после выхода в свет. В 1952 году вышло репринтное издание в Китае, вскоре последовало издание в Японии. Он стал настольной книгой многих тысяч людей во всех уголках земного шара, изучающих русский язык. За пределами России нет, в сущности, ни одного специалиста-русиста, не знакомого с именем С. И. Ожегова и с его словарем. Последней данью признательности ему стал "Новый русско-китайский словарь", вышедший в Пекине в 1992 году. Его автор Ли Ша (русская по происхождению) сделала необычную книгу: она скрупулезно, слово в слово перевела на китайский язык весь "Словарь русского языка" С. И. Ожегова.

Всю жизнь Ушаков изучал, пропагандировал, защищал живое русское слово - и диалектное, и просторечное, и литературное. Он был известен и как блестящий лектор, умел просто и доходчиво рассказать о сложных языковых явлениях. Речь его была настолько изящна и колоритна, что доставляла слушателем эстетическое наслаждение.

Больше всего известен как один из авторов и главный редактор знаменитого "Толкового словаря русского языка", четыре тома которого увидели свет в 1935-1940 гг. (т. 1 - 1935, т. 2 - 1938, т. 3 - 1939, т. 4 - 1940). В этом словаре более 85 тыс. слов.

Словарь использовал все достижения академической традиции того времени в области лексикографии и как бы подводил итоги всей предшествующей работы над составлением словаря русского литературного языка. Он дал богатый материал для изучения изменений, которые произошли в языке в первой половине XX в., при этом особенно ценны его нормативные указания: стилистические, грамматические, орфографические и орфоэпические. Пометы о стилевой принадлежности того или иного слова, связанная с ним фразеология делают словарь полезным руководством к правильному употреблению слов в речи.

Завершение урока:

Каждый из ученых жил в свое время. В разное время были разные трудности. Каждый прожил свою жизнь по-разному. Но всех их объединяла любовь к русскому языку и стремление прославить свою страну.

« Берегите наш язык, наш великий русский язык, это клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками».

Н. В. Гоголь.

Просим учащихся объяснить, как они понимают, что означает беречь русский язык.

^ Что дают человеку книги?

Если родитель ребенку читает ребенку книжки, и он не забывает делать это каждый день, то к 5 годам словарный запас ребенка составляет 2000 слов, к 7 годам- 3000 слов, а к окончанию школы- 7000 слов.

Сначала книги читают родители, потом интерес к чтению появляется у детей.

Книги учат человека жить. Можно учиться на своих ошибках. А можно на чужих. В своей жизни человек сталкивается с проблемами, с которыми человечество сталкивается много раз.

Тот, кто читал в книгах о той или иной проблеме, столкнувшись с ней, будет иметь несколько вариантов выбора поведения.

Чтение дает свободу выбора чувств. У человека появляется любимый литературный герой, которому он хочет подражать. Герои книг переживают различные чувства, и читатели переживают их вместе с ними. Он учится ощущать и проявлять разные чувства.

Через чтение человек может понять других людей.

Поэтому книги давно были у людей источником знаний.

Книга всегда была собеседником и другом. Лишив себя чтения, человек лишил себя связи с прошлым, сделал себя беднее и глупее.

Поэтому, книги надо беречь.

«Чтение - это окошко, через которое люди видят и познают мир и самих себя». В. Л.Сухомлинский

Не засорять русский язык иностранными словами.

Не употреблять «некрасивых» слов.

Изучать русский язык и стремиться говорить грамотно.

Из жизнеописаний Кирилла и Мефодия

Среди древнейших памятников славянской письменности особое и почетное место занимают жизнеописания создателей славянской грамоты - святых Кирилла и Мефодия, такие как “Житие Константина Философа”, “Житие Мефодия” и “Похвальное слово Кириллу и Мефодию”.
Из этих источников мы узнаем, что братья были родом из македонского города Солуни. Теперь это город Салоники на берегу Эгейского моря. Мефодий был старшим из семи братьев, а младшим был Константин. Имя Кирилл он получил при пострижении в монашество уже перед самой кончиной. Отец Мефодия и Константина занимал высокий пост помощника управителя города. Есть предположение, что мать их была славянкой, потому что братья с детства знали славянский язык так же хорошо, как и греческий.
Будущие славянские просветители получили прекрасное воспитание и образование. Константин с младенчества обнаружил необычайные умственные дарования. Обучаясь в солунской школе и еще не достигнув пятнадцати лет, он уже читал книги глубокомысленнейшего из отцов Церкви - Григория Богослова (IV век). Слух о даровитости Константина достиг Константинополя, и тогда он был взят ко двору, где учился вместе с сыном императора у лучших учителей столицы Византии. У знаменитого ученого Фотия, будущего константинопольского патриарха, Константин изучал античную литературу. Учился он также философии, риторике (ораторскому искусству), математике, астрономии и музыке. Константина ожидала блестящая карьера при императорском дворе, богатство и женитьба на знатной красивой девушке. Но он предпочел удалиться в монастырь “на Олимп к Мефодию, брату своему, - говорит его жизнеописание, - начал там жить и беспрестанно творить молитву Богу, занимаясь только книгами”.
Однако не удавалось Константину подолгу проводить время в уединении. Как лучшего веропроповедника и защитника православия его часто посылают в соседние страны для участия в диспутах. Поездки эти были весьма успешными для Константина. Однажды, путешествуя к хазарам, он посетил Крым. Крестив до двухсот человек и взяв с собою отпущенных на свободу пленных греков, Константин возвратился в столицу Византии и стал там продолжать свои ученые труды.
Слабый здоровьем, но проникнутый сильным религиозным чувством и любовью к науке, Константин с детства мечтал об уединенной молитве и книжных занятиях. Вся его жизнь была наполнена частыми трудными поездками, тяжелыми лишениями и очень напряженной работой. Такая жизнь подорвала его силы, и в 42 года он сильно заболел. Предчувствуя свой близкий конец, он принял монашество, переменив свое мирское имя Константин на имя Кирилл. После этого он прожил еще 50дней, последний раз прочел сам исповедальную молитву, простился с братом и учениками и тихо скончался 14 февраля 869 года. Случилось это в Риме, когда братья в очередной раз приехали искать у папы римского защиты своего дела - распространения славянской письменности.
Сразу же по кончине Кирилла была написана его икона. Погребен Кирилл в Риме в церкви святого Климента.

ЯЗЫКОЗНАНИЕ (лингвистика) - наука о человеческом естественном языке и обо всех языках мира как конкретных его представителях, общих законах строения и функционирования человеческого языка. Развивалось на Древнем Востоке: в Месопотамии, Сирии, М. Азии и Египте, а также в Древней Индии (5 -4 вв. до н. э.),

Лингвист (языковед)-ученый, специалист по лингвистике (языкознанию, языковедению). Ломоносов М. В. Потебня А. А. М. В. Ломоносов – А. А. Потебня – один из первых выдающийся русский языковед, лингвистов, изучавших законы философ, первый крупный теоретик и формы лингвистики в русского языка. России. Востоков А. Х. Востоков - выдающийся русский языковед, положил начало научному изучению истории славянских языков.

Игра: «Лингвистическое лото» Раздел науки о языке, изучающий лексическое значение слов Раздел языкознания, занимающийся изучением нормативного литературного произношения Раздел языкознания, изучающий устойчивые сочетания слов Раздел языкознания, изучающий части изучающий звуки изучающий речи постановку знаков препинания Раздел языкознания, изучающий стили правильное происхождение слов речи написание слов Слова для справок: лексика, фонетика, орфоэпия, фразеология, морфология, пунктуация, стилистика, этимология, орфография.

В России конца XIX века сложились две большие лингвистические школы - Московская и Казанская. Их основателями были два великих русских лингвиста - Филипп Фёдорович Фортунатов и Иван Александрович Бодуэн де Куртенэ. Фортунатов Ф. Ф. Бодуэн де Куртенэ И. А.

Филипп Федорович Фортунатов (1848– 1914) Филипп Федорович Фортунатов, русский языковед. Родился 2 января 1848 в Вологде в семье учителя. В 1868 окончил Московский университет. За четверть века преподавательской деятельности в Москве Фортунатов прочел множество разнообразных университетских курсов по сравнительно-исторической грамматике, общему языкознанию и древним индоевропейским языкам и стал основоположником Профессор кафедры сравнительной грамматики Московской лингвистической индоевропейских языков школы.

Исследовательская деятельность Ф. Ф. Фортунатова Фортунатов особенно активно занимался сравнительно - историческим языкознанием. Изучал древнеиндийские памятники письменности. Ф. Ф. Фортунатов ввёл термин морфология вместо бытовавшей в то время этимологии и разработал учение о форме слова, превратив морфологию в самостоятельную дисциплину. учение о форме слова опиралось на реально существующее в языке материальное выражение этой формы, т. е. форма слова могла быть установлена только там, где она материально представлена.

МОСКОВСКАЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ШКОЛА. Шахматов А. А. Покровский М. М. Аванесов Р. И. Реформатский А. А. Ушаков Д. Н. Томсон А. И. Петерсон М. Н. Пешковский А. М.

Морфология включает в себя: учение о словоизменении в языке (склонении и спряжении); учение о структуре слова (морфемику); учение о частях речи; учение о словообразовании.

Морфологические нормы современного языка «Современные школьники должны бережно относиться к родному языку и осваивать приемы научноисследовательской работы при изучении основ науки о языке. » (Произведите морфологический и словообразовательный разбор выделенных слов).

ИВАН АЛЕКСАНДРОВИЧ БОДУЭН ДЕ КУРТЕНЕ. Русский и польский языковед Родился 3 ноября 1929 года в Варшаве. По родословной легенде происходил из древнего французского рода Куртене, который выводил себя от короля Людовика VI. В 1875 учёный стал профессором, а в 1897 членом-корреспондентом Академии наук. Работал в Казанском (1874- 1883), Юрьевском (1883- 1893), Краковском (1893- 1899), Петербургском (1900- 1918) университетах. Основал Казанскую лингвистическую школу

Исследовательская деятельность И. А. Бодуэна де Куртене Бодуэн де Куртене совершил переворот в науке о языке: до него в лингвистике господствовало историческое направление, а языки исследовались исключительно по письменным памятникам. Ученый доказал, что сущность языка - в речевой деятельности и призывает к изучению живых языков и диалектов. Он проводит по нескольку месяцев в экспедициях, изучая славянские языки и наречия и при этом тщательно записывает все фонетические их особенности. Важность этого нового подхода к изучению языка можно сравнить с ролью, которую в естественных науках играет принцип эксперимента: без экспериментальной проверки теория мертва. И. А. Бодуэн де Куртене создал теорию фонем и фонетических чередований, которая до сих пор сохраняет свою научную ценность. Логическим развитием теории фонем явилась с теория письма. В ней были заложены многие основные идеи и понятия, фигурирующие в современных работах.

Казанская лингвистическая школа Представители Казанской лингвистической школы: Александров Александр Иванович Анастасиев Андрей Иванович Архангельский Александр Семенович Богородицкий Василий Алексеевич Булич Сергей Константинович Владимиров Петр Владимирович Крушевский Николай Вячеславович Кукуранов Николай Сергеевич Казанский университет Радлов Василий Васильевич Богородицкий В. А. Булич С. К. Крушевский Н. В.

Современные фонетические нормы. «Русский язык – это научная система, развивающаяся по своим законам и являющаяся предметом изучения ученых-лингвистов» (Произведите фонетический разбор выделенного слова).

Подведение итогов урока. 1. Русский язык – это научная система. 2. Русские лингвисты внесли огромный вклад в развитие как мирового, так и отечественного языкознания. Российские ученые - пример для молодого поколения 3. Школьникам необходимо развивать аналитическое мышление и речь, осваивать приемы научно-исследовательской работы при изучении родного языка и основ науки о языке.

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

хорошую работу на сайт">

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Сообщение

на тему: Знаменитые русские лингвисты

Выполнила

ученица 11 А класса

Корчагина Диана.

«Словарь -- это вселенная в алфавитном порядке».

Этот год по указу президента РФ В. В. Путина объявлен Годом русского языка. За тысячелетнюю историю нашей страны именно русский язык стал основой, на которой возникли дружба и добрососедские отношения между народами и этносами, ее населяющими.

Изучение русского языка невозможно без увлеченного и самоотверженного труда исследователей.

Первый урок в этом году - урок русского языка.

На этом уроке мы вспомним имена лишь некоторых из них. .В конце разговора необходимо будет назвать: какие человеческие качества помогли им оставить свой след в истории.

ДАЛЬ, Владимир Иванович (1801--1872), псевдоним -- Казак Луганский, беллетрист, этнограф, лексикограф.

"Когда я плыл к берегам Дании, меня сильно занимало то, что увижу я отечество моих предков, моё отечество. Ступив на берег Дании, я на первых же порах окончательно убедился, что отечество моё Россия, что нет у меня ничего общего с отчизною моих предков"

Его отец, Иван Матвеевич Даль (Jochan Christian von Dahl), родом из Дании, прошёл курс наук богословского факультета в Германии. Известность его как лингвиста достигла императрицы Екатерины II, которая вызвала его в Петербург на должность библиотекаря. Иоганн Даль увидел, что протестантское богословие и знание древних и новых языков не дадут ему хлеба, а потому отправился в Иену, прошёл там курс врачебного факультета и возвратился в Россию с дипломом на степень доктора медицины. В Петербурге он женился на Марии Христофоровне Фрейтаг (немка, свободно владевшая пятью языками). Её мать, бабушка Владимира Ивановича, Мария Ивановна Фрейтаг, из рода французских гугенотов де-Мальи, занималась русскою литературой. Известны её переводы на русский язык С. Геснера и А.В. Иффланда.

1814 лето. В возрасте тринадцати с половиной лет Вл. Даля из Николаева отвезли учиться в Петербургский морской кадетский корпус.

1817 Во время учебного плавания Даль посетил Данию, о чём спустя много лет вспоминал: "Когда я плыл к берегам Дании, меня сильно занимало то, что увижу я отечество моих предков, моё отечество. Ступив на берег Дании, я на первых же порах окончательно убедился, что отечество моё Россия, что нет у меня ничего общего с отчизною моих предков".

1819 март 2. В.И. Даль выпущен мичманом в Черноморский флот, двенадцатым по старшинству из восьмидесяти шести.

Через несколько дней он оставил Петербург.

1819 -- 1824. Служил на Черноморском флоте.

1823 сентябрь -- 1824 апрель. В.И. Даль находился под арестом по подозрению в сочинении эпиграммы, задевающей личную жизнь главнокомандующего Черноморским флотом. Был оправдан судом, после чего перевёлся из Николаева в Кронштадт.

1824 -- 1825. Служил на Балтийском флоте.

1826. В.И. Даль решил оставить морскую службу.

1826 январь 20. В.И. Даль поступил на медицинский факультет Дерптского университета. Жил в тесной чердачной каморке, зарабатывая на жизнь уроками русского языка.

1827. В журнале А.Ф. Воейкова "Славянин" появляются первые стихотворные публикации Даля.

1828. Начало русско-турецкой войны. В.И. Даль с честью выдерживает экзамен на доктора медицины и хирургии. Тема его диссертации: "Об успешном методе трепанации черепа и о скрытом изъязвлении почек".

1829 март 29. В.И. Даль поступил в военное ведомство и был зачислен в действующую армию. В качестве ординатора при подвижном госпитале, Даль принимает участие в ряде сражений, приобретает славу искусного хирурга.

Еще в детстве заметил разлад в речи образованных людей и простолюдинов. Определенная мысль составить словарь явилась у него в 1819, и с этих пор он стал заносить в записную книжку все слышанные им чистонародные слова и выражения и старался находить их корни и происхождение. Большой материал дала ему Турецкая война, а затем польская кампания. В 1830 Даль напечатал в “Московском Телеграфе” Н. А. Полевого первый литературный опыт: “Русские сказки”, обративший на себя внимание своеобразным народным языком.

В 1832 вышли отдельным изданием “Русские сказки, из предания народного, изустного, на грамоту гражданскую переложенные, к быту житейскому приноровленные и поговорками ходячими разукрашенные казаком Владимиром Луганским”. “Казак Луганский” стал его псевдонимом. По оставлении службы в Петербурге Даль вскоре уехал в Оренбург, где появились в свет его “Рассказы из народного быта” и были написаны “Уральские рассказы”. В 1841 Даль поступил на службу в Министерство уделов, а затем сделался домашним секретарем и ближайшим помощником А. А. Перовского, министра внутренних дел. Командировка в южные губернии дала ему возможность познакомиться с южными наречиями. Здесь же он столкнулся со страшными случаями ритуальных убийств, совершенных иудейскими фанатиками. По этому поводу Даль написал книгу “Разыскание о убиении евреями христианских младенцев и потреблении крови их” (1844

В 1831 Даль поступил ординатором в военный сухопутный госпиталь, где приобрел известность окулиста-хирурга. К этому времени относится его дружба с писателем Погорельским (А. А. Перовским) и сближение со знакомым ему еще по департаменту В. А. Жуковским, а через последнего с А. С. Пушкиным, И. М. Языковым, А. А. Дельвигом, И. А. Крыловым, Н. В. Гоголем, В. Ф. Одоевским и др. литераторами. Знакомство это послужило решительным толчком к литературной деятельности, которой он, наконец, посвятил себя исключительно.

1830. В.И. Даль выступает в печати как прозаик, "Московский телеграф" печатает его повесть "Цыганка".

1831 начало. Борьба с эпидемией холеры.

1831 май -- 1832 январь. В.И. Даль участвовал в "польской кампании". Здесь он отличился с необычной для медика стороны: он руководит сооружением моста через Вислу, а затем и его уничтожением, это спасло от гибели большой русский отряд. Впоследствии за этот подвиг император наградил его Владимирским крестом с бантом.

1832 март. В.И. Даль служит ординатором в Петербургском военно-сухопутном госпитале и вскоре становится медицинскою знаменитостью Петербурга.

1832. Выходят в свет "Русские сказки из предания народного изустного на грамоту гражданскую переложенные, к быту житейскому приноровленные и поговорками ходячими разукрашенные Казаком Владимиром Луганским. Пяток первый". Тираж данной книги был изъят, так как, по донесению А.Н. Мордвинова (управляющего III отделением), "…она напечатана самым простым слогом, вполне приспособленным для низших классов, для купцов, для солдат и прислуги. В ней содержатся насмешки над правительством, жалобы на горестное положение солдата и пр.". В.И. Даль попадает под арест (октябрь или начало ноября 1832), но в тот же день, извинившись, его отпускают из-под ареста, возможно, благодаря воинским заслугам писателя. Один из уцелевших экземпляров сказок бал подарен Далем А.С. Пушкину.

1833. В.И. Даль женится на Юлии Андре (1816 - 1838: в браке двое детей) и переводится в Оренбург чиновником особых поручений при военном губернаторе В.А. Перовском.

1833. сентябрь 18-20. В.И. Даль проводит с А.С. Пушкиным. Он сопровождает поэта по пугачевским местам. Пушкин рассказывает Далю сюжет "Сказки о Георгии Храбром и о волке".

1833 -- 1839. Вышли в слет "Были и небылицы Казака Луганского".

1836 конец. На несколько месяцев В.И. Даль приезжает в Петербург и снова видится с Пушкиным. Возможно, тогда он передает ему для "Современника" свою статью "Во всеуслышание".

1837 январь 28. Узнав о трагической дуэли Пушкина с Дантесом, В.И. Даль неотлучно дежурит у его постели. После смерти поэта Даль получил из рук Натальи Николаевны простреленный сюртук и знаменитый перстень-талисман.

1838. В.И. Даль избран членом-корреспондентом АН по отделению естественных наук за собрание коллекций по флоре и фауне Оренбургского края.

1839 -- 1840. Участвовал в Хивинском походе.

1840. Женится на дочери отставного майора Екатерине Львовне Соколовой (1819 -1872; в браке три дочери).

1841. В.И. Даль переезжает в Петербург. Получив должность секретаря и чиновника особых поручений при министре уделов и министре внутренних дел Л.А. Перовском (братья оренбургского губернатора), Даль скоро становится "правою рукою министра". В

1845. В.И. Даль печатает несколько статей под общим названием "Русский словарь". Участвует в учреждении Русского географического общества, а с 1847 становится его действительным членом.

1848. В рассказе Даля "Ворожейка" был усмотрен "намёк на обычное будто бы бездействие начальства". Перовский Л.А. ставит Даля перед выбором: "писать -- так не служить; служить -- так не писать". 18 декабря Даль писал М.П. Погодину: "Времена шаткие, береги шапки… разумеется, что я теперь уже более печатать ничего не стану, покуда не изменятся обстоятельства".

1849. В.И. Даль занимает должность управляющего Нижегородской удельной конторой (понижение сильное, но абсолютно добровольное). Живя в Н.Новгороде, Даль много повредил себе в глазах общества "Письмом к издателю А.И. Кошелеву" и "Заметкой о грамотности", в которых он высказался против обучения крестьян грамоте, так как оно "без всякого умственного и нравственного образования … почти всегда доходит до худа…". На страницах журнала "Современник" ему резко возразили Е.П. Карнович, Н.Г. Чернышевский, Н.А. Добролюбов. 1849 Даль перевелся в Нижний Новгород на должность председателя казенной палаты. Волга обогатила его своеобразной народной лексикой. В Нижнем он привел в порядок собрание 37 тыс. русских пословиц и поговорок (напечатаны в 1862). В 1858 Даль вышел в отставку и переселился в Москву, где окончательно обработал свой “Толковый словарь”, результат 47-летнего упорного труда, ради которого он отказался даже от литературной деятельности, несмотря на ее успешность. В 1861 вышло “Полное собрание сочинений В. И. Даля” и 1 том “Толкового словаря живого великорусского языка”. Первое издание “Словаря” (4 т.) выходило с 1861 по 1867. В 1864 представлен был имп. Александру II первый том “Словаря” и все издержки по изданию были приняты на счет государя.

Даль был избран единогласно в почетные члены Академии наук, и за “Словарь” ему была присуждена Ломоносовская премия. Императорское Русское географическое общество, самая мысль о котором возникла в кружке, собиравшемся у Даля в 1840-х, увенчало его колоссальный труд Константиновскою золотой медалью. До последней минуты жизни Даль не переставал дополнять и исправлять свой словарь. Эти дополнения включены во 2-е издание, вышедшее в 1880--82. Последним произведением его были “Очерки русского быта” (1867-68).

1859. Из-за трений с нижегородским губернатором А.Н. Муравьёвым В.И. Даль переводится в департамент уделов.

1861. Владимир Иванович Даль выходит в отставку. С осени 1859 он живёт в Москве в собственном доме на Пресне (ныне Б. Грузинская, д.4/6).

1861. Вышло в свет собрание сочинений Даля в восьми томах.

1861-1867. Издание "Толкового словаря живого великорусского языка".

1868. Даль избран почётным членом академии наук.

В последние годы жизни Даль готовит второе издание "Словаря", неуклонно пополняя запасы слов, занимается переложением "Моисеева пятикнижия" "применительно к понятиям русского простонародия".

1871 осень. С Владимиром Ивановичем случился первый лёгкий удар, после чего он пригласил православного священника для приобщения к Русской Православной Церкви и дарования таинства святого причащения по православному обряду. Таким образом, незадолго до кончины Даль перешёл из лютеранства в православие. словарь лексикология русский речь

Вывод: личность противоречивая и мятущаяся, вынужден был выбирать между государственной службой и литературным трудом.

Ушаков Дмитрий Николаевич (1873 - 1942)

Д. Н. Ушаков, ученик Ф. Ф. Фортунатова, больше всего известен как один из авторов и главный редактор знаменитого "Толкового словаря русского языка", четыре тома которого увидели свет в 1935-1940 гг. (т. 1 - 1935, т. 2 - 1938, т. 3 - 1939, т. 4 - 1940). В этом словаре более 85 тыс. слов.

Словарь использовал все достижения академической традиции того времени в области лексикографии и как бы подводил итоги всей предшествующей работы над составлением словаря русского литературного языка. Он дал богатый материал для изучения изменений, которые произошли в языке в первой половине XX в., при этом особенно ценны его нормативные указания: стилистические, грамматические, орфографические и орфоэпические. Пометы о стилевой принадлежности того или иного слова, связанная с ним фразеология делают словарь полезным руководством к правильному употреблению слов в речи.

Однако сфера интересов Ушакова не ограничивалась лексикологией и лексикографией. Еще до начала работы над словарем, главным делом своей жизни, он был широко известным ученым-лингвистом, университетским преподавателем и общественным деятелем. Ему принадлежат работы по общему языкознанию, диалектологии (долгое время он был председателем Московской диалектологической комиссии при Академии наук СССР), орфографии, орфоэпии, истории русского языка. Ушаков был активным участником составления проекта орфографической реформы 1917-1918 гг.

Много времени и сил посвятил Ушаков составлению программ и учебников по русскому языку для начальной, средней и высшей школы.

Сергей Иванович Ожегов - человек и словарь.

Словарное дело, составление и редактирование словарей - вот та сфера научной деятельности С. И., в которой он оставил заметный и неповторимый "ожеговский" след. Не будет преувеличением заявить, что не было в 50-60-е годы ни одного мало-мальски заметного лексикографического труда, в котором С. И. не принимал бы участия - либо как редактор (или член редакционной коллегии), либо как научный консультант и рецензент, либо как непосредственный автор-составитель.

Он был членом редколлегии ССРЛЯ АН СССР в 17-ти томах (М.-Л., 1948-1965) с 6-го по 17-й том включительно. Он - автор-составитель и член редколлегии академического "Словаря языка Пушкина" в 4-х томах (М., 1956-1961).

Совместно с С. Г. Бархударовым и А. Б. Шапиро он редактировал "Орфографический словарь русского языка" АН СССР (с 1-го по 12-е издание включительно); редактировал (совместно с Р. И. Аванесовым) словарь-справочник "Русское литературное ударение и произношение" (изд. 2-е, М., 1959); был инициатором создания и редактором академического словаря-справочника "Правильность русской речи" (1-е изд. - 1962, 2-е изд. - 1965), одним из авторов-составителей которого является автор настоящей статьи .

Вместе с Н. С. Ашукиным и В. А. Филипповым С. И. составил "Словарь к пьесам А. Н. Островского (Справочник для актеров, режиссеров, переводчиков)", который в 1949 году дошел до верстки, но не был издан по условиям того времени (борьба с "космополитизмом") и появился на свет репринтным изданием лишь в 1993 году. До конца жизни С. И. был заместителем председателя Словарной комиссии Отделения литературы и языка АН СССР, а также членом редколлегии знаменитых "Лексикографических сборников".

Деятельность С. И. по составлению словарей началась в конце 20-х годов в Ленинграде, когда он активно включился в редактирование "Словаря русского языка" АН СССР (1895-1937, издание не было завершено). Том 5, вып. 1, "Д - деятельность" полностью составлен и отредактирован им одним.

С 1927 по 1940 год, сначала в Ленинграде, а с 1936 года - в Москве, С. И. участвовал в составлении "Толкового словаря русского языка" - первенца советской лексикографии. Словарь под редакцией проф. Д. Н. Ушакова ("Ушаковский словарь") вышел в свет в 1935-1940 годах в 4-х томах и воплотил в себе лучшие традиции русской науки, лексикографические идеи И. А. Бодуэна де Куртенэ, А. А. Шахматова, Л. В. Щербы. В его составлении приняли участие замечательные языковеды: В. В. Виноградов, Г. О. Винокур, Б. А. Ларин, Б. В. Томашевский, каждый из которых внес заметный и неповторимый вклад в это большое общекультурное дело. С. И. был одним из основных составителей Ушаковского словаря, правой рукой главного редактора и научно- организационным "движителем" всей работы (по признанию самого Д. Н. Ушакова).

Словарь Ожегова начинает свою замечательную жизнь. Ожеговский словарь выдержал 6 прижизненных изданий и неоднократно переиздавался в зарубежных странах. Популярность его начала быстро расти сразу же после выхода в свет. В 1952 году вышло репринтное издание в Китае, вскоре последовало издание в Японии. Он стал настольной книгой многих тысяч людей во всех уголках земного шара, изучающих русский язык. За пределами России нет, в сущности, ни одного специалиста-русиста, не знакомого с именем С. И. Ожегова и с его словарем. Последней данью признательности ему стал "Новый русско-китайский словарь", вышедший в Пекине в 1992 году. Его автор Ли Ша (русская по происхождению) сделала необычную книгу: она скрупулезно, слово в слово перевела на китайский язык весь "Словарь русского языка" С. И. Ожегова.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

    Обучение лексикологии и лексикографии. Анализ программ и учебников. Теоретический материал в учебных комплексах. Логическая модель построения языковых структур. Понятие прямого и переносного значения слова. Определение антонимов как лексических единиц.

    контрольная работа , добавлен 24.08.2013

    Представление о частях речи как классах, полученных на основе совокупности признаков. Анализ безличных глаголов с точки зрения их семантики. Изучение безличных глаголов из "Словаря русского языка" С.И. Ожегова, их специфика и семантическая классификация.

    реферат , добавлен 16.11.2010

    Формирование системы ценностей народа на основе пословиц и поговорок. Выявление воспитательных возможностей пословиц и поговорок, развитие речи учащихся. Анализ Государственного образовательного стандарта и учебников по русскому языку для средней школы.

    курсовая работа , добавлен 02.03.2016

    Детские годы Ожегова и обучение в Петроградском университете. Работа над толковым словарем совместно с Ушаковым. Отбор лексического и фразеологического материала для краткого словаря. Исследование истории русского литературного языка и социолингвистики.

    реферат , добавлен 04.03.2010

    Правописание ударных гласных. Произношение буквосочетаний [чт], [чн], (те), (де). Согласование существительного с прилагательным в предложении. Словарь иностранных слов. Составление деловых документов: заявление, доверенность, список литературы; рассказ.

    контрольная работа , добавлен 08.02.2011

    Виды и формы внеклассной работы по русскому языку. Олимпиада. Конкурсы. Кружок русского языка, занимательной грамматики, культуры речи, стилистики, лексики, любителей русской фразеологии, этимологии, диалектологии и топонимики, юных корреспондентов.

    реферат , добавлен 04.10.2008

    Употребление нужной формы прилагательных в английском языке. Преобразование предложений из действительного залога в страдательный. Постановка предложений в отрицательную и вопросительную форму. Составление вопросов к словам в тексте, словаря к тексту.

    контрольная работа , добавлен 03.02.2014

    Адресат переводных словарей. Развитие англо-русской лексикографии. Переводной словарь как словарь, представляющий планомерное сопоставление словарных составов двух и более языков. Основные способы семантизации в нем. Переводные фразеологические словари.

    презентация , добавлен 22.11.2013

    Понятие "сленг" в современной лингвистке. Пути возникновения сленговых единиц в русском, английском языке. Анализ современных программ и учебников по русскому и английскому языку. Работа со сленгом на уроках русского и английского языка в начальной школе.

    дипломная работа , добавлен 09.09.2017

    Место лексикографии среди лингвистических дисциплин. Статус терминологической лексикографии, пути описания языка профессиональной коммуникации. Лексикографические термины как объект описания специальных словарей. Основные критерии отбора терминов.